Keywords assignment
food and drink (飲食, yin shi) 363 entries |
早餐佳品 - Good breakfast product advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 4 (1931), p. 56 |
加爾餐片 - Kalzana calcium food advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 4 (1931), p. 104 |
華福麥乳精 - Ovomaltine advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 5 (1931), p. 3 |
身體強健 - Strong and healthy body advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 5 (1931), p. 77 |
新家庭主婦應有的幾種常識 - Several types of common sense new house wives should acquire article: Funü zazhi vol. 17 no. 5 (1931), p. 84 |
父母之友 - The friend of parents article: Funü zazhi vol. 17 no. 5 (1931), p. 89 |
華福麥乳精 - Ovomaltine advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 6 (1931), p. 3 |
事實俱在 - These are all facts advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 6 (1931), p. 45 |
孩童鍾愛之食品 - The food product loved by children advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 6 (1931), p. 60 |
華福麥乳精 - Ovomaltine advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 7 (1931), p. 3 |
華福麥乳精 - Ovomaltine advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 8 (1931), p. 3 |
調飲便利 - It is convenient to make and drink advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 8 (1931), p. 28 |
早餐佳品 - Good breakfast product advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 8 (1931), p. 48 |
華福麥乳精 - Ovomaltine advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 9 (1931), p. 3 |
日間操勞惟酣睡乃能恢復 - Only good sleep can help you recover from daytime work advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 9 (1931), p. 26 |
身體強健 - Strong and healthy body advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 9 (1931), p. 60 |
牛乳育兒法 - Childrearing with milk article: Funü zazhi vol. 17 no. 9 (1931), p. 123 |
牛乳的成分和品質的檢驗法 - Ways to test the ingredient and quality of milk article: Funü zazhi vol. 17 no. 9 (1931), p. 129 |
華福麥乳精 - Ovomaltine advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 10 (1931), p. 3 |
婦女福音 - Women's gospel advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 10 (1931), p. 24 |
秋令隨筆/ 吃蟹 - Autumn jotting/ Eating crabs article: Funü zazhi vol. 17 no. 10 (1931), p. 122 |
姆斯巨洛新牛肉汁 - Byla's musculosine advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 10 (1931), p. 132 |
華福麥乳精 - Ovomaltine advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 11 (1931), p. 3 |
新式家庭中的科學常識 - Common sense of science in new family article: Funü zazhi vol. 17 no. 11 (1931), p. 80 |
生產的常識 - Common sense of childbirth article: Funü zazhi vol. 17 no. 11 (1931), p. 114 |
冠生園玩具食品 - Kwan Sun Yuan toys and food advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 11 (1931), p. 116 |
姆斯巨洛新牛肉汁 - Byla's musculosine advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 11 (1931), p. 138 |
華福麥乳精 - Ovomaltine advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 12 (1931), p. 3 |
兒童的飲食習慣養成法 - Methods of developing children's eating habits article: Funü zazhi vol. 17 no. 12 (1931), p. 95 |
孩童鍾愛之食品 - The food product loved by children advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 12 (1931), p. 97 |
新式家庭中的科學常識 - Common sense of science in new family article: Funü zazhi vol. 17 no. 12 (1931), p. 103 |
服加爾餐片腹瀉立止 - Diarrhea has immediately stopped after eating Kalzana advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 12 (1931), p. 104 |
胃病的家庭療法 - Family treatments on stomach illness article: Funü zazhi vol. 17 no. 12 (1931), p. 129 |
生產的常識 - Common sense of childbirth article: Funü zazhi vol. 17 no. 12 (1931), p. 139 |
冠生園玩具食品 - Kwan Sun Yuan toys and food advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 12 (1931), p. 140 |
瑞豐精製 - Delicately made by Astoria advertisement: Funü zazhi vol. 17 no. 12 (1931), p. 141 |
鐵板生活 - "Steely" Life article: Linglong vol. 1 no. 4 (1931), p. 29 |
鐵板明星之鐵板午膳 - An "steely" star's "steely" lunch image: Linglong vol. 1 no. 4 (1931), p. 29 |
治咳簡法 - Simple way to cure cough article: Linglong vol. 1 no. 5 (1931), p. 15 |
龍井茶 並不好 - Longjing tea is not as good as has been told article: Linglong vol. 1 no. 5 (1931), p. 15 |
赴宴會的禮節 - The etiquette of attending a banquet article: Linglong vol. 1 no. 5 (1931), p. 16 |
吃素人壞消息: 鮮菌吃不得 - Bad news for vegetarians: fresh mushrooms are not edible article: Linglong vol. 1 no. 6 (1931), p. 14 |
油/鹽/醬/醋 - Oil - Salt - Sauce - Vinegar article: Linglong vol. 1 no. 6 (1931), p. 15 |
赴宴會的禮節 (續) - The etiquette of attending a banquet (continued) article: Linglong vol. 1 no. 6 (1931), p. 17 |
我的健身術 - My body-building methods article: Linglong vol. 1 no. 7 (1931), p. 6 |
春夏的時候最容易患病.攤上擔上的東西還是少吃為是. - It is most likely to get ill in spring and in summer. So it is better to eat as little as possible street food. image: Linglong vol. 1 no. 7 (1931), p. 15 |
兒童健身法 - Children's Health Law article: Linglong vol. 1 no. 8 (1931), p. 7 |
有毒的鮮菌 - Toxic fresh mushrooms article: Linglong vol. 1 no. 9 (1931), p. 13 |
晨餐妙品 (世界攝影傑作) - Fine food for breakfast (masterpiece of world photography) image: Linglong vol. 1 no. 10 (1931), p. 26 |
待哺 - Waiting to be fed image: Linglong vol. 1 no. 20 (1931), p. 27 |