Keywords assignment
food and drink (飲食, yin shi) 363 entries |
博士壽粟 - Post toasties advertisement: Funü zazhi vol. 6 no. 4 (1920), p. 32 |
春盤之研究 - Research on spring dishes article: Funü zazhi vol. 6 no. 4 (1920), p. 93 |
博士壽粟 - Post toasties advertisement: Funü zazhi vol. 6 no. 5 (1920), p. 25 |
斷乳後嬰兒的保育法 - Care methods for infants during the weaning period article: Funü zazhi vol. 6 no. 6 (1920), p. 91 |
罐頭食物簡便做法 - Easy ways to make canned food article: Funü zazhi vol. 6 no. 6 (1920), p. 106 |
總統總理均飲博士登茶君曷不試之? - Presidents and premiers all have instant postum. Why don't you give it a try? advertisement: Funü zazhi vol. 6 no. 7 (1920), p. 38 |
水牛乳之價值 - The value of buffaloes' milk article: Funü zazhi vol. 6 no. 7 (1920), p. 73 |
日用食物之化驗法 - The test methods of daily food article: Funü zazhi vol. 6 no. 7 (1920), p. 87 |
停止咖啡飲博士登 - Stop drinking coffee, drink Postum advertisement: Funü zazhi vol. 6 no. 8 (1920), p. 40 |
牧羊淺說 - An elementary introduction to sheepherding article: Funü zazhi vol. 6 no. 8 (1920), p. 72 |
新生嬰孩保育法 - Care methods for the newborn article: Funü zazhi vol. 6 no. 8 (1920), p. 99 |
停止咖啡飲博士登 - Stop drinking coffee, drink Postum advertisement: Funü zazhi vol. 6 no. 9 (1920), p. 25 |
娼妓制度史考 - History of prostitution article: Funü zazhi vol. 6 no. 9 (1920), p. 34 |
果醬簡製法 - Easy ways to make jam article: Funü zazhi vol. 6 no. 9 (1920), p. 73 |
婦女夏令衛生談 - Talk on women's hygiene in summer article: Funü zazhi vol. 6 no. 9 (1920), p. 91 |
妊婦須知與育兒要言 - What pregnant women must know and key words for childrearing article: Funü zazhi vol. 6 no. 9 (1920), p. 101 |
博士登茶 - Postum tea advertisement: Funü zazhi vol. 6 no. 10 (1920), p. 0 |
家蠅 - Home fly article: Funü zazhi vol. 6 no. 10 (1920), p. 65 |
妊婦須知與育兒要言 (續) - What pregnant women must know and key words for childrearing (to be continued) article: Funü zazhi vol. 6 no. 10 (1920), p. 88 |
婦女家庭養雞的利益 - The interests of women raising chickens in family article: Funü zazhi vol. 6 no. 10 (1920), p. 102 |
精神爽健 - The spirit is refreshing and strong advertisement: Funü zazhi vol. 6 no. 11 (1920), p. 20 |
人性論 - Discussion on humanity article: Funü zazhi vol. 6 no. 11 (1920), p. 46 |
美術與人生的關係/ 這是我的意見 - The relationship between art and life/ This is my opinion article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 128 |
檸檬的用途 - The use of lemons article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 309 |
桂格麥片 - Quaker oats advertisement: Funü zazhi vol. 12 no. 2 (1926), p. 67 |
春季掃墓的儀式/ 錦嫻的活潑 - The ritual of tomb-sweeping in spring/ Jinxian s vivaciousness article: Funü zazhi vol. 12 no. 3 (1926), p. 37 |
春季掃墓的儀式/ 嚕囌的洪公公 - The ritual of tomb-sweeping in spring/ Verbose uncle Hong article: Funü zazhi vol. 12 no. 3 (1926), p. 39 |
春季掃墓的儀式/ 無意識的打架會 - The ritual of tomb-sweeping in spring/ The unconscious fight gathering article: Funü zazhi vol. 12 no. 3 (1926), p. 41 |
春季掃墓的儀式/ 紙灰飛作白蝴蝶 - The ritual of tomb-sweeping in spring/ Paper ashes are flying like white butterflies article: Funü zazhi vol. 12 no. 3 (1926), p. 42 |
智力勇 - High intelligence advertisement: Funü zazhi vol. 12 no. 3 (1926), p. 44 |
適合孩童之食料 - Food suitable for children advertisement: Funü zazhi vol. 12 no. 4 (1926), p. 27 |
桂格麥片 - Quaker oats advertisement: Funü zazhi vol. 12 no. 5 (1926), p. 19 |
維爾趣葡萄汁 - Welch s grape juice advertisement: Funü zazhi vol. 12 no. 6 (1926), p. 25 |
烹飪和食物的關係 - The relationship between cooking and food article: Funü zazhi vol. 12 no. 6 (1926), p. 93 |
育嬰珍品 - The precious product for childrearing advertisement: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 3 |
愛與人生/ 什麼是愛 - Love and life/ What is love article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 52 |
維爾趣葡萄汁 - Welch s grape juice advertisement: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 63 |
國產味精 - Domestic Ve Tsin advertisement: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 64 |
母的愛/ 是兒女生活的源泉 - Mothers love/ It is the spring of life to children article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 74 |
世界最優秀完美之嬰孩 - The most excellent and perfect baby in the world advertisement: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 107 |
避暑時個人所愛的果物 - Fruits people love to eat in hot summer image: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 116 |
窮形怪相的大嚼 - Ugly and bizarre chewings image: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 116 |
育嬰珍品 - The precious product for childrearing advertisement: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 3 |
維爾趣葡萄汁 - Welch s grape juice advertisement: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 31 |
世界最優秀完美之嬰孩 - The most excellent and perfect baby in the world advertisement: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 62 |
瓊崖的婦女 - Women in Qiongya article: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 70 |
勻稱與美 - Fitness and beauty article: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 80 |
育嬰珍品 - The precious product for childrearing advertisement: Funü zazhi vol. 12 no. 9 (1926), p. 3 |
中秋賞月/ 爛去了兩個月餅 - Appreciate the moon during the Mid-Autumn Festival/ Two rotton mooncakes article: Funü zazhi vol. 12 no. 9 (1926), p. 33 |
中秋賞月/ 燒塔和拜月 - Appreciate the moon during the Mid-Autumn Festival/ Burning incense and worshipping the moon article: Funü zazhi vol. 12 no. 9 (1926), p. 41 |