![Funü zazhi](../images/topimage_fnzz.jpg)
![]() | 婦女雜誌第四卷第九號 | Funu zazhi, volume four, issue nine |
![]() | ||
![]() | ||
![]() | ||
![]() | 杭縣丁希周女士畫風木庵圖 | A painting of a rustic wooden hut scene by Mrs. Ding Xizhou from Hang county |
![]() | 杭縣丁月如女士畫風木庵圖 | A painting of a rustic wooden hut scene by Mrs. Ding Yueru from Hang county |
![]() | ||
![]() | ||
![]() | ||
![]() | 杭縣王韻樓女士畫風木庵圖 | A painting of a rustic wooden hut scene by Mrs. Wang Yunlou from Hang county |
![]() | 杭縣丁澹軒女士畫風木庵圖 | A painting of a rustic wooden hut scene by Mrs. Ding Danxuan from Hang county |
![]() | 社說 | Editorial |
![]() | ||
![]() | ||
![]() | 擇夫之研究 | Considering choosing [one's] husband |
![]() | 擇夫之研究 | Considering choosing [one's] husband |
![]() | 擇夫之研究 | Considering choosing [one's] husband |
![]() | 家庭悲劇之主因 | Major cause of household tragedy |
![]() | 家庭悲劇之主因 | Major cause of household tragedy |
![]() | 家庭悲劇之主因 | Major cause of household tragedy |
![]() | 家庭悲劇之主因 | Major cause of household tragedy |
![]() | 世界的母職(續) | The world of mother's duties (continued) |
![]() | 世界的母職(續) | The world of mother's duties (continued) |
![]() | 世界的母職(續) | The world of mother's duties (continued) |
![]() | 世界的母職(續) | The world of mother's duties (continued) |
![]() | ||
![]() | 學藝 | Learning and skills |
![]() | ||
![]() | 小兒疾病治療法 | Pediatric disease treatment methods |
![]() | 小兒疾病治療法 | Pediatric disease treatment methods |
![]() | 小兒疾病治療法 | Pediatric disease treatment methods |
![]() | 小兒疾病治療法 | Pediatric disease treatment methods |
![]() | 小兒疾病治療法 | Pediatric disease treatment methods |
![]() | 小兒疾病治療法 | Pediatric disease treatment methods |
![]() | 燈 | Lamps |
![]() | 燈 | Lamps |
![]() | 燈 | Lamps |
![]() | 燈 | Lamps |
![]() | 夏季嬰兒痢疾之預防譯美國婦女雜誌 | Preventing summertime infant dysentery Translated from America's Ladies Journal magazine |
![]() | 夏季嬰兒痢疾之預防譯美國婦女雜誌 | Preventing summertime infant dysentery Translated from America's Ladies Journal magazine |
![]() | 夏季嬰兒痢疾之預防譯美國婦女雜誌 | Preventing summertime infant dysentery Translated from America's Ladies Journal magazine |
![]() | 夏季嬰兒痢疾之預防譯美國婦女雜誌 | Preventing summertime infant dysentery Translated from America's Ladies Journal magazine |
![]() | 蠅之一生 | The life of the fly |
![]() | 蠅之一生 | The life of the fly |
![]() | 家庭罐頭食物製造法(續) | |
![]() | 家庭罐頭食物製造法(續) | |
![]() | 家庭罐頭食物製造法(續) | |
![]() | 家庭罐頭食物製造法(續) | |
![]() | 美容談(續) | Chats on beauty (continued) |
![]() | 美容談(續) | Chats on beauty (continued) |
![]() | 美容談(續) | Chats on beauty (continued) |
![]() | 美容談(續) | Chats on beauty (continued) |
![]() | 美容談(續) | Chats on beauty (continued) |
![]() | 美容談(續) | Chats on beauty (continued) |
![]() | 心疾療治法問答 | Questions and answers about methods of treating heart disease |
![]() | 心疾療治法問答 | Questions and answers about methods of treating heart disease |
![]() | 心疾療治法問答 | Questions and answers about methods of treating heart disease |
![]() | 心疾療治法問答 | Questions and answers about methods of treating heart disease |
![]() | 婦女十五分鐘之體操(續四卷六號) | 15 minute workout for women (continued from vol. 4 issue 6) |
![]() | 婦女十五分鐘之體操(續四卷六號) | 15 minute workout for women (continued from vol. 4 issue 6) |
![]() | 婦女十五分鐘之體操(續四卷六號) | 15 minute workout for women |
![]() | 植物散種法 | Methods of dissemination [sowing] plant seeds |
![]() | 植物散種法 | Methods of dissemination [sowing] plant seeds |
![]() | 癯庵食譜(續) | Recipes from the Lean Hut |
![]() | 癯庵食譜(續) | Recipes from the Lean Hut |
![]() | 死病之救濟法譯美國 Physicall Culture | Methods of relieving deaths from illness translated from America Physical Culture |
![]() | 死病之救濟法譯美國 Physicall Culture | Methods of relieving deaths from illness translated from America Physical Culture |
![]() | 家庭藥物學(續) | Household Pharmacology (continued) |
![]() | 家庭藥物學(續) | Household Pharmacology (continued) |
![]() | 家庭藥物學(續) | Household Pharmacology (continued) |
![]() | 家庭藥物學(續) | Household Pharmacology (continued) |
![]() | 家政 | Home economics |
![]() | 家政 | Home economics |
![]() | ||
![]() | 浴之研究 | A study of bathing |
![]() | 浴之研究 | A study of bathing |
![]() | 浴之研究 | A study of bathing |
![]() | 浴之研究 | A study of bathing |
![]() | 浴之研究 | A study of bathing |
![]() | 浴之研究 | A study of bathing |
![]() | 小兒夭亡問題下(續四卷七號) | Questions [concerning] premature death of children (continued from vol. 4 issue 7) |
![]() | 小兒夭亡問題下(續四卷七號) | Questions [concerning] premature death of children (continued from vol. 4 issue 7) |
![]() | 小兒夭亡問題下(續四卷七號) | Questions [concerning] premature death of children (continued from vol. 4 issue 7) |
![]() | 小兒夭亡問題下(續四卷七號) | Questions [concerning] premature death of children (continued from vol. 4 issue 7) |
![]() | 自然教育淺說(續四卷六號) | Introduction to nature education (continued from vol. 4 issue 6) |
![]() | 自然教育淺說(續四卷六號) | Introduction to nature education (continued from vol. 4 issue 6) |
![]() | 夏日清涼飲食品之研究 | Study of summertime refreshing foods and drinks |
![]() | 夏日清涼飲食品之研究 | Study of summertime refreshing foods and drinks |
![]() | 夏日清涼飲食品之研究 | Study of summertime refreshing foods and drinks |
![]() | 夏日清涼飲食品之研究 | Study of summertime refreshing foods and drinks |
![]() | 得利之因數 譯美國衛生雜誌 | Benefit of factors [in mathemtics] translated from America's hygiene magazine |
![]() | 得利之因數 譯美國衛生雜誌 | Benefit of factors [in mathemtics] translated from America's hygiene magazine |
![]() | 得利之因數 譯美國衛生雜誌 | Benefit of factors [in mathemtics] translated from America's hygiene magazine |
![]() | 得利之因數 譯美國衛生雜誌 | Benefit of factors [in mathemtics] translated from America's hygiene magazine |
![]() | 得利之因數 譯美國衛生雜誌 | Benefit of factors [in mathemtics] translated from America's hygiene magazine |
![]() | ||
![]() | 有益人生之新食物(一)薏苡仁譯婦女世界 | Usefulness for life of new foods (one) translated from Ladies world [magazine] |
![]() | 有益人生之新食物(一)薏苡仁譯婦女世界 | Usefulness for life of new foods (one) translated from Ladies world [magazine] |
![]() | 有益人生之新食物(一)薏苡仁譯婦女世界 | Usefulness for life of new foods (one) translated from Ladies world [magazine] |
![]() | 有益人生之新食物(一)薏苡仁譯婦女世界 | Usefulness for life of new foods (one) translated from Ladies world [magazine] |
![]() | 紀述 | Records |
![]() | 記述門 | Records |
![]() | ||
![]() | 世界異聞 | Novel news [from around the] world |
![]() | 世界異聞 | Novel news [from around the] world |
![]() | 世界異聞 | Novel news [from around the] world |
![]() | 金陵遊記(續) | Travelogue from Jinling (continued) |
![]() | 金陵遊記(續) | Travelogue from Jinling (continued) |
![]() | 金陵遊記(續) | Travelogue from Jinling (continued) |
![]() | 金陵遊記(續) | Travelogue from Jinling (continued) |
![]() | 歐戰與各交戰國婦人之真相(續四卷七號) | The truth of WWI and the belligerent countries womens' (continued from vol. 4 issue 7) |
![]() | 歐戰與各交戰國婦人之真相(續四卷七號) | The truth of WWI and the belligerent countries womens' (continued from vol. 4 issue 7) |
![]() | 歐戰與各交戰國婦人之真相(續四卷七號) | The truth of WWI and the belligerent countries womens' (continued from vol. 4 issue 7) |
![]() | 文苑 | Literary garden |
![]() | 文苑 | Literary garden |
![]() | ||
![]() | 李母孫太宜人八十壽序 | |
![]() | 李母孫太宜人八十壽序 | |
![]() | 李母孫太宜人八十壽序 | |
![]() | 吳詠裳之母劉孺人五十壽序 | |
![]() | 吳詠裳之母劉孺人五十壽序 | |
![]() | 翦水山房詩 | |
![]() | 翦水山房詩 | |
![]() | 紀紹興陳烈女殉夫 | |
![]() | 紀紹興陳烈女殉夫 | |
![]() | 紹興陳烈女輓詞 | |
![]() | 紹興陳烈女輓詩 | |
![]() | 小說 | Fiction |
![]() | 小說 | Fiction |
![]() | ||
![]() | 慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | |
![]() | 慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | |
![]() | 慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | |
![]() | 慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | |
![]() | 第一圖 | Image one--canon |
![]() | 慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | |
![]() | 第一圖 | Picture one |
![]() | 慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | |
![]() | 慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | |
![]() | 慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | |
![]() | 慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | |
![]() | 第二圖 | Image two |
![]() | 慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | |
![]() | 第二圖 | Second picture |
![]() | 慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | |
![]() | 慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | |
![]() | 慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | |
![]() | 蕙兒立志記 | |
![]() | 蕙兒立志記 | |
![]() | 蕙兒立志記 | |
![]() | 蕙兒立志記 | |
![]() | 蕙兒立志記 | |
![]() | 悼亡 | In morning |
![]() | 悼亡 | In morning |
![]() | no caption--figures in a landscape | |
![]() | 悼亡 | In morning |
![]() | 悼亡 | In morning |
![]() | 悼亡 | In morning |
![]() | 悼亡 | In morning |
![]() | 哀梨記彈詞(續) | |
![]() | 哀梨記彈詞(續) | |
![]() | 哀梨記彈詞(續) | |
![]() | 哀梨記彈詞(續) | |
![]() | 哀梨記彈詞(續) | |
![]() | 哀梨記彈詞(續) | |
![]() | 哀梨記彈詞(續) | |
![]() | 哀梨記彈詞(續) | |
![]() | 國文範作 | Exemplary essays |
![]() | ||
![]() | 韓信以千金報漂母論 | |
![]() | 論殉葬之非 | |
![]() | 論殉葬之非 | |
![]() | 論僖負羈之妻 | |
![]() | 秦并天下文字異形李斯始奏同之論 | |
![]() | 吳江縣私立麗則女校校舍記 | |
![]() | 吳江縣私立麗則女校校舍記 | |
![]() | ||
![]() | 雜俎 | Miscellaneous collection |
![]() | ||
![]() | 閨秀詩話(續) | Poetry by ladies (continued) |
![]() | 閨秀詩話(續) | Poetry by ladies (continued) |
![]() | 閨秀詩話(續) | Poetry by ladies (continued) |
![]() | 閨秀詩話(續) | Poetry by ladies (continued) |
![]() | 餘興 | Entertainment |
![]() | ||
![]() | 新智識叢談之一 珍珠 | |
![]() | 新智識叢談之一 珍珠 | |
![]() | 第一圖,第二圖 | Figure one, figure two |
![]() | 新智識叢談之一 珍珠 | |
![]() | 第三圖,第四圖 | Figure three, figure four |
![]() | 新智識叢談之一 珍珠 | |
![]() | 第五圖第六圖 | Figure five, figure six |
![]() | 新智識叢談之一 珍珠 | |
![]() | 第七圖,第八圖 | Figure seven, figure eight |
![]() | 新智識叢談之一 珍珠 | |
![]() | 第九圖,第十圖 | Figure nine, figure ten |
![]() | no caption--monkeys and snake | |
![]() | 童話 | Fairytale (story of monkeys) |
![]() | no caption--firemen at work | |
![]() | 童話 | Fairytale (story of monkeys) |
![]() | no caption--procession of people | |
![]() | 童話 | Fairytale (story of monkeys) |
![]() | 風俗畫 | Pictures of customs |
![]() | no caption--altar | |
![]() | 風俗畫 | Pictures of customs |
![]() | ||
![]() |