
Keywords assignment
| poetry (詩歌, shi ge) 91 entries | ![]() |
| 詩選三首 - Three selected poems article: Funü zazhi vol. 5 no. 9 (1919), p. 99 |
| 詞 - Verse article: Funü zazhi vol. 5 no. 9 (1919), p. 99 |
| 苧蘿詩話 - Ningluo poetry article: Funü zazhi vol. 5 no. 9 (1919), p. 133 |
| 苧蘿詩話 (續) - Ningluo poetry (continued) article: Funü zazhi vol. 5 no. 10 (1919), p. 144 |
| 新派诗说 - Talk on new style poetry article: Funü zazhi vol. 5 no. 11 (1919), p. 155 |
| 評新婦女 - Comment on The New Woman article: Funü zazhi vol. 6 no. 2 (1920), p. 24 |
| 續文學圖說 - Continued illustrative explanation of literature article: Funü zazhi vol. 6 no. 4 (1920), p. 63 |
| 科學觀之詩談 - Talk on poetry from a scientific perspective article: Funü zazhi vol. 6 no. 5 (1920), p. 48 |
| 中性論 - Discussion on neutrality article: Funü zazhi vol. 6 no. 8 (1920), p. 55 |
| 新體詩 - New style poetry article: Funü zazhi vol. 6 no. 9 (1920), p. 150 |
| 譯詩叢談 - Series of talks on translated poems article: Funü zazhi vol. 6 no. 10 (1920), p. 73 |
| 美術的範圍 - The realm of art article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 49 |
| 美術與人生的關係/ 美感是人類天然賦有的 - The relationship between art and life/ Sense of beauty is naturally endowed article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 134 |
| 美術與人生的關係/ 美真善鼎足而為三 - The relationship between art and life/ The true, the good and the beautiful are like the three legs of a tripod article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 137 |
| 美術與人生的關係/ 願養成美術化的生活 - The relationship between art and life/ Hope to develop an artified life article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 137 |
| 美術與人生的關係/ 求我平生的安慰 - The relationship between art and life/ Hope my life could be comforted article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 149 |
| 美術與人生的關係/ 我所覺得 - The relationship between art and life/ I think article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 153 |
| 迴文織錦 - Hui wen brocade article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 174 |
| 中秋海畔月下感懷 - Becoming sentimental when standing beside the sea under the moon on the mid-autumn day article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 175 |
| 我之與詩 - Me and poetry article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 179 |
| 勃羅斯與蜘蛛 - Bruce and the spider article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 182 |
| 夜坐得句 - Wrote these verses when sitting at night article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 190 |
| 十杯酒 - Ten cups of wine article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 206 |
| 婦女的美術/ 女子好美是不用說的 - Women s arts/ Women s love for beauty is known by heart article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 217 |
| 家庭的美術 - The arts derived from family article: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 238 |
| 古詩源等書 - The origins of ancient poetry and other books advertisement: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 248 |
| 春季掃墓的儀式/ 千里迢迢一點心 - The ritual of tomb-sweeping in spring/ A bit of heart from far away article: Funü zazhi vol. 12 no. 3 (1926), p. 31 |
| 怎能安慰親心/ 實為對得住自己 - How to comfort the hearts of family members/ The truth is to be responsible for yourself article: Funü zazhi vol. 12 no. 5 (1926), p. 70 |
| 期望女文學家的崛起 - Hope to see the rise of female writers article: Funü zazhi vol. 12 no. 6 (1926), p. 56 |
| 讀美術專號的意見/ 還有相當的價值 - Opinions on the special issue on art/ It still has lots of space for improvement article: Funü zazhi vol. 12 no. 6 (1926), p. 116 |
| 讀美術專號的意見/ 春風吹度象牙之塔 - Opinions on the special issue on art/ Spring winds touch upon the tower of ivory article: Funü zazhi vol. 12 no. 6 (1926), p. 121 |
| 愛與人生/ 什麼是愛 - Love and life/ What is love article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 52 |
| 父的愛/ 父愛之今昔觀 - Fathers love/ Past and present views on fathers love article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 92 |
| 夫婦的愛/ 我和他 - Couples love/ He and I article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 121 |
| 歌謠中流露的愛 - Love revealed from songs article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 148 |
| 有天才的詩人/ 杜甫 - A talented poet/ Du Fu image: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 220 |
| 天才與愛 - Talents and love article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 221 |
| 有天才的詩人/ 莎士比亞 - A talented poet/ Shakespeares image: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 221 |
| 青年與愛 - Youths and love article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 227 |
| 避暑時的經過/ 山中雜記 - Summer vacation/ Jottings in the mountains article: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 55 |
| 秋色平分的晚上 - An autumn night article: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 152 |
| 中秋賞月/ 未能免俗 - Appreciate the moon during the Mid-Autumn Festival/ Cannot help following the customs article: Funü zazhi vol. 12 no. 9 (1926), p. 36 |
| 中秋賞月/ 西湖泛月 - Appreciate the moon during the Mid-Autumn Festival/ Enjoying the shadow of the moon at West Lake article: Funü zazhi vol. 12 no. 9 (1926), p. 37 |
| 淚流的中秋 - A crying mid-autumn festival article: Funü zazhi vol. 12 no. 9 (1926), p. 150 |
| 茉莉殘痕 - Traces of the jasmine flower article: Funü zazhi vol. 12 no. 9 (1926), p. 152 |
| 空虛的心瓶 - A heart-shaped, empty bottle article: Funü zazhi vol. 12 no. 11 (1926), p. 19 |
| 琵琶的怨語 - The melancholy of the pipa article: Funü zazhi vol. 12 no. 11 (1926), p. 121 |
| 病別 - Separation due to sickness article: Funü zazhi vol. 12 no. 11 (1926), p. 136 |
| 織婦 - The weaving lady article: Funü zazhi vol. 12 no. 11 (1926), p. 146 |
| 雜感 - Mixed feelings article: Funü zazhi vol. 12 no. 11 (1926), p. 146 |

