Keywords assignment
plants (草木, cao mu) 118 entries |
愛與人生/ 不能磨滅或毀壞的 - Love and life/ Imperishable and indestructible article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 46 |
愛與人生/ 什麼是愛 - Love and life/ What is love article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 52 |
愛之研究 - Research on love article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 150 |
愛的歷史 - History of love article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 219 |
荷花 - Lotus image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 8 |
講求植樹法 - Knowledge on tree planting methods article: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 80 |
公孫樹 - Gongsun tree image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 85 |
香椿 - Toona sinensis image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 86 |
屋基種植矮性灌木法 - Methods of planting short shrubs at the foundation of the house image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 88 |
屋基不相宜種植法 - Unsuitable gardening methods at the foundation of the house image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 89 |
美國槐 - American styphnolobium japonicum image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 91 |
青從 - Green pinetree image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 92 |
婦女雜誌第十二卷第九號 - The Ladies Journal vol. 12 no. 9 image: Funü zazhi vol. 12 no. 9 (1926), p. 1 |
竹與菊 - Bamboos and chrysanthemums image: Funü zazhi vol. 12 no. 9 (1926), p. 12 |
茉莉殘痕 - Traces of the jasmine flower article: Funü zazhi vol. 12 no. 9 (1926), p. 152 |
織婦 - The weaving lady article: Funü zazhi vol. 12 no. 11 (1926), p. 146 |
泰山岱廟漢柏 - The Han cypress tree in Dai temple of Mount Tai image: Funü zazhi vol. 12 no. 12 (1926), p. 8 |
水仙風信子及郁金香等的栽培法 - The cultivation of narcissus, hyacinth, tulip, and so on article: Funü zazhi vol. 14 no. 3 (1928), p. 111 |
室內花卉裝飾術 - The indoor arrangement of flowers and plants article: Funü zazhi vol. 14 no. 4 (1928), p. 97 |
關於地的一些知識/地球的成立 - Knowledge about the earth/the formation of the earth article: Funü zazhi vol. 15 no. 1 (1929), p. 83 |
關於地的一些知識/地球的現狀 - Knowledge about the earth/the current state of the earth article: Funü zazhi vol. 15 no. 1 (1929), p. 92 |
一握的常識/終要佩服我的小妹妹 - A handful of common knowledge/aspire my little sister in the end article: Funü zazhi vol. 15 no. 1 (1929), p. 135 |
巴黎茶花女 - The lady of the camellias in Paris article: Funü zazhi vol. 15 no. 1 (1929), p. 140 |
家庭婦女看護的常識 - Common knolwedge on how housewives should provide care to patients at home article: Funü zazhi vol. 15 no. 1 (1929), p. 214 |
婦女第十五卷第二號 - The Ladies Journal vol. 15 no. 2 image: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 1 |
松石 - Pinetrees and stones image: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 13 |
世界各國的結婚風俗 - Wedding customs of different countries around the world article: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 84 |
楊柳枝 - Willow branches article: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 142 |
楊柳枝 - Willow branches image: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 142 |
叢花 - A bunch of flowers image: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 9 |
春 - Spring article: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 42 |
春別二首 - Two poems on seperation in spring article: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 51 |
踏青詞 - Verses on have an outing in spring article: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 51 |
折花將貽誰/ 夢裏枝下 - For whom did you pick the flower/ In the dream, under the branch article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 103 |
折花將貽誰/ 將愛寄流水 - For whom did you pick the flower/ Send love to the flowing water article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 105 |
折花將貽誰/ 花前的悵惘 - For whom did you pick the flower/ Melancholy in front of flowers article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 108 |
折花將貽誰/ 執花空想思 - For whom did you pick the flower/ Holding the flower, missing the one who has gone article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 110 |
折花將貽誰/ 獻與瑤琴 - For whom did you pick the flower/ To Yaoqin article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 114 |
折花將貽誰/ 瑩姊病愈 - For whom did you pick the flower/ Sister Ying is recovered from an illness article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 114 |
折花將貽誰/ 一個問題的解決 - For whom did you pick the flower/ A problem has been solved article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 115 |
教育部全國美術展覽會參觀記附圖/ 風木 - Pictures attached with the review of the national art exhibition of the Ministry of Education/ Wind and wood image: Funü zazhi vol. 15 no. 7 (1929), p. 36 |
教育部全國美術展覽會參觀記附圖/ 松壑雲泉 - Pictures attached with the review of the national art exhibition of the Ministry of Education/ pinetree gullies cloud spring image: Funü zazhi vol. 15 no. 7 (1929), p. 37 |
教育部全國美術展覽會參觀記附圖/ 虎 - Pictures attached with the review of the national art exhibition of the Ministry of Education/ Tiger image: Funü zazhi vol. 15 no. 7 (1929), p. 37 |
教育部全國美術展覽會參觀記附圖/ 殘菊 - Pictures attached with the review of the national art exhibition of the Ministry of Education/ Fallen chrysanthemums image: Funü zazhi vol. 15 no. 7 (1929), p. 43 |
陶然共醉菊花杯/ 詩境與深感 - Drunk in the cup of chrysanthemum/ Poetic conception and deep feelings article: Funü zazhi vol. 15 no. 11 (1929), p. 158 |
陶然共醉菊花杯/ 愛牠有傲霜的精神 - Drunk in the cup of chrysanthemum/ Love it because it has a hardy spirit article: Funü zazhi vol. 15 no. 11 (1929), p. 160 |
陶然共醉菊花杯/ 今朝有酒今當醉 - Drunk in the cup of chrysanthemum/ There is wine, there should be drunk article: Funü zazhi vol. 15 no. 11 (1929), p. 160 |
陶然共醉菊花杯/ 月夜花前 - Drunk in the cup of chrysanthemum/ In front of flowers under the moon at night article: Funü zazhi vol. 15 no. 11 (1929), p. 161 |
陶然共醉菊花杯/ 老少相與共樂 - Drunk in the cup of chrysanthemum/ The old and young are having a happy time together article: Funü zazhi vol. 15 no. 11 (1929), p. 162 |
陶然共醉菊花杯/ 何忍獨為醒 - Drunk in the cup of chrysanthemum/ Cannot bear to be the only one who is sober article: Funü zazhi vol. 15 no. 11 (1929), p. 164 |