Browse

Keywords assignment

plants (草木, cao mu) 118 entries
Show preview

愛與人生/ 不能磨滅或毀壞的 - Love and life/ Imperishable and indestructible
article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 46
愛與人生/ 什麼是愛 - Love and life/ What is love
article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 52
愛之研究 - Research on love
article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 150
愛的歷史 - History of love
article: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 219
荷花 - Lotus
image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 8
講求植樹法 - Knowledge on tree planting methods
article: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 80
公孫樹 - Gongsun tree
image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 85
香椿 - Toona sinensis
image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 86
屋基種植矮性灌木法 - Methods of planting short shrubs at the foundation of the house
image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 88
屋基不相宜種植法 - Unsuitable gardening methods at the foundation of the house
image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 89
美國槐 - American styphnolobium japonicum
image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 91
青從 - Green pinetree
image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 92
婦女雜誌第十二卷第九號 - The Ladies Journal vol. 12 no. 9
image: Funü zazhi vol. 12 no. 9 (1926), p. 1
竹與菊 - Bamboos and chrysanthemums
image: Funü zazhi vol. 12 no. 9 (1926), p. 12
茉莉殘痕 - Traces of the jasmine flower
article: Funü zazhi vol. 12 no. 9 (1926), p. 152
織婦 - The weaving lady
article: Funü zazhi vol. 12 no. 11 (1926), p. 146
泰山岱廟漢柏 - The Han cypress tree in Dai temple of Mount Tai
image: Funü zazhi vol. 12 no. 12 (1926), p. 8
水仙風信子及郁金香等的栽培法 - The cultivation of narcissus, hyacinth, tulip, and so on
article: Funü zazhi vol. 14 no. 3 (1928), p. 111
室內花卉裝飾術 - The indoor arrangement of flowers and plants
article: Funü zazhi vol. 14 no. 4 (1928), p. 97
關於地的一些知識/地球的成立 - Knowledge about the earth/the formation of the earth
article: Funü zazhi vol. 15 no. 1 (1929), p. 83
關於地的一些知識/地球的現狀 - Knowledge about the earth/the current state of the earth
article: Funü zazhi vol. 15 no. 1 (1929), p. 92
一握的常識/終要佩服我的小妹妹 - A handful of common knowledge/aspire my little sister in the end
article: Funü zazhi vol. 15 no. 1 (1929), p. 135
巴黎茶花女 - The lady of the camellias in Paris
article: Funü zazhi vol. 15 no. 1 (1929), p. 140
家庭婦女看護的常識 - Common knolwedge on how housewives should provide care to patients at home
article: Funü zazhi vol. 15 no. 1 (1929), p. 214
婦女第十五卷第二號 - The Ladies Journal vol. 15 no. 2
image: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 1
松石 - Pinetrees and stones
image: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 13
世界各國的結婚風俗 - Wedding customs of different countries around the world
article: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 84
楊柳枝 - Willow branches
article: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 142
楊柳枝 - Willow branches
image: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 142
叢花 - A bunch of flowers
image: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 9
春 - Spring
article: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 42
春別二首 - Two poems on seperation in spring
article: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 51
踏青詞 - Verses on have an outing in spring
article: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 51
折花將貽誰/ 夢裏枝下 - For whom did you pick the flower/ In the dream, under the branch
article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 103
折花將貽誰/ 將愛寄流水 - For whom did you pick the flower/ Send love to the flowing water
article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 105
折花將貽誰/ 花前的悵惘 - For whom did you pick the flower/ Melancholy in front of flowers
article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 108
折花將貽誰/ 執花空想思 - For whom did you pick the flower/ Holding the flower, missing the one who has gone
article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 110
折花將貽誰/ 獻與瑤琴 - For whom did you pick the flower/ To Yaoqin
article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 114
折花將貽誰/ 瑩姊病愈 - For whom did you pick the flower/ Sister Ying is recovered from an illness
article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 114
折花將貽誰/ 一個問題的解決 - For whom did you pick the flower/ A problem has been solved
article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 115
教育部全國美術展覽會參觀記附圖/ 風木 - Pictures attached with the review of the national art exhibition of the Ministry of Education/ Wind and wood
image: Funü zazhi vol. 15 no. 7 (1929), p. 36
教育部全國美術展覽會參觀記附圖/ 松壑雲泉 - Pictures attached with the review of the national art exhibition of the Ministry of Education/ pinetree gullies cloud spring
image: Funü zazhi vol. 15 no. 7 (1929), p. 37
教育部全國美術展覽會參觀記附圖/ 虎 - Pictures attached with the review of the national art exhibition of the Ministry of Education/ Tiger
image: Funü zazhi vol. 15 no. 7 (1929), p. 37
教育部全國美術展覽會參觀記附圖/ 殘菊 - Pictures attached with the review of the national art exhibition of the Ministry of Education/ Fallen chrysanthemums
image: Funü zazhi vol. 15 no. 7 (1929), p. 43
陶然共醉菊花杯/ 詩境與深感 - Drunk in the cup of chrysanthemum/ Poetic conception and deep feelings
article: Funü zazhi vol. 15 no. 11 (1929), p. 158
陶然共醉菊花杯/ 愛牠有傲霜的精神 - Drunk in the cup of chrysanthemum/ Love it because it has a hardy spirit
article: Funü zazhi vol. 15 no. 11 (1929), p. 160
陶然共醉菊花杯/ 今朝有酒今當醉 - Drunk in the cup of chrysanthemum/ There is wine, there should be drunk
article: Funü zazhi vol. 15 no. 11 (1929), p. 160
陶然共醉菊花杯/ 月夜花前 - Drunk in the cup of chrysanthemum/ In front of flowers under the moon at night
article: Funü zazhi vol. 15 no. 11 (1929), p. 161
陶然共醉菊花杯/ 老少相與共樂 - Drunk in the cup of chrysanthemum/ The old and young are having a happy time together
article: Funü zazhi vol. 15 no. 11 (1929), p. 162
陶然共醉菊花杯/ 何忍獨為醒 - Drunk in the cup of chrysanthemum/ Cannot bear to be the only one who is sober
article: Funü zazhi vol. 15 no. 11 (1929), p. 164