Browse
Column: Fiction - 小說 419 entries
with Funü zazhi - 婦女雜誌

Show preview

Warning: Undefined variable $navi_pages_string in /var/www/html/frauenzeitschriften/public/browse/content_pages/columns_detail_content.php on line 106
君子花彈詞(附圖一)(續)第三回談虎 - Nobelman Hua's tan ci (with an image) (continued)
article: Funü zazhi vol. 5 no. 3 (1919), p. 126, 127, 128, 129, 130,
兒童用筷子的研究 - A study of children's use of chopsticks
article: Funü zazhi vol. 5 no. 3 (1919), p. 131,
小說 - Fiction
image: Funü zazhi vol. 5 no. 4 (1919), p. 117,
九原可作(續) -
article: Funü zazhi vol. 5 no. 4 (1919), p. 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126,
- no caption -- interior scene
image: Funü zazhi vol. 5 no. 4 (1919), p. 121,
舐犢鏡 - Reflecting on parental love
article: Funü zazhi vol. 5 no. 4 (1919), p. 127, 128, 129, 130, 131,
- a basket of flowers
image: Funü zazhi vol. 5 no. 4 (1919), p. 135,
一籃花 - A basket flower
article: Funü zazhi vol. 5 no. 4 (1919), p. 132, 133, 134, 135, 136,
君子花彈詞(續) - Nobelman Hua's tan ci (with an image) (continued)
article: Funü zazhi vol. 5 no. 4 (1919), p. 137, 138, 139, 140, 141, 142,
九原可作(續)(附圖一) -
article: Funü zazhi vol. 5 no. 6 (1919), p. 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114,
- no caption
image: Funü zazhi vol. 5 no. 6 (1919), p. 122,
風雨秋心(附圖) - Storms in autumn (with an image)
article: Funü zazhi vol. 5 no. 6 (1919), p. 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127,
君子花彈詞(續) - Nobelman Hua's tan ci (with an image) (continued)
article: Funü zazhi vol. 5 no. 6 (1919), p. 128, 129, 130, 131, 132, 133,
小說 - Fiction
image: Funü zazhi vol. 5 no. 7 (1919), p. 121,
九原可作(續) -
article: Funü zazhi vol. 5 no. 7 (1919), p. 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132,
- no caption-- man in a bed
image: Funü zazhi vol. 5 no. 7 (1919), p. 131,
- no caption-- woman at an altar
image: Funü zazhi vol. 5 no. 7 (1919), p. 138,
- no caption--women outside
image: Funü zazhi vol. 5 no. 7 (1919), p. 153,
九原可作(續)附圖 -
article: Funü zazhi vol. 5 no. 8 (1919), p. 117, 118, 119, 120, 121,
- no caption--interior scene
image: Funü zazhi vol. 5 no. 8 (1919), p. 118,
命馬利開了窗子 -
image: Funü zazhi vol. 5 no. 8 (1919), p. 124,
籃花(續) - A basket of flowers (continued)
article: Funü zazhi vol. 5 no. 8 (1919), p. 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130,
- no caption--sedan chair
image: Funü zazhi vol. 5 no. 8 (1919), p. 135,
貧賤夫妻(附圖) - A penniless couple (with images
article: Funü zazhi vol. 5 no. 8 (1919), p. 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138,
- no caption-- women, mirror, clock
image: Funü zazhi vol. 5 no. 8 (1919), p. 140,
九原可作(續) - Rise from the dead (continued)
article: Funü zazhi vol. 5 no. 9 (1919), p. 100, 101, 102, 103, 104,
秋之夜 - Autumn night
article: Funü zazhi vol. 5 no. 9 (1919), p. 105, 106, 107,
飛機 - Airplane
article: Funü zazhi vol. 5 no. 9 (1919), p. 108, 109, 110, 111, 112, 113,
一藍花 (續) - A basket of flowers (continued)
article: Funü zazhi vol. 5 no. 9 (1919), p. 114, 115, 116, 117, 118,
君子花彈詞(續) - Gentleman flower Tanci (continued)
article: Funü zazhi vol. 5 no. 9 (1919), p. 119, 120, 121, 122, 123,
九原可作(續) - Rise from the dead (continued)
article: Funü zazhi vol. 5 no. 10 (1919), p. 119, 120, 121, 122, 123,
飼蠶者言 - Words from silkworm raisers
article: Funü zazhi vol. 5 no. 10 (1919), p. 124, 125, 126, 127,
虹 - Rainbow
article: Funü zazhi vol. 5 no. 10 (1919), p. 128, 129, 130,
君子花彈詞(續) - Gentleman flower Tanci (continued)
article: Funü zazhi vol. 5 no. 10 (1919), p. 131, 132, 133, 134, 135, 136,
九原可作(續) - Rise from the dead (continued)
article: Funü zazhi vol. 5 no. 11 (1919), p. 115, 116, 117, 118,
悔之晚矣 - It is too late to regret
article: Funü zazhi vol. 5 no. 11 (1919), p. 119, 120, 121, 122, 123, 124,
寒山片石 - Stone pieces in Han Shan
article: Funü zazhi vol. 5 no. 11 (1919), p. 125, 126, 127, 128, 129, 130,
我兒之日記 - The diary of my son
article: Funü zazhi vol. 5 no. 11 (1919), p. 131, 132, 133, 134, 135, 136,
君子花彈詞(續) - Gentleman flower Tanci (continued)
article: Funü zazhi vol. 5 no. 11 (1919), p. 137, 138, 139, 140, 141, 142,
九原可作(續) - Rise from the dead (continued)
article: Funü zazhi vol. 5 no. 12 (1919), p. 112, 113,
名畫 - A famous painting
article: Funü zazhi vol. 5 no. 12 (1919), p. 113, 114, 115, 116, 117,
秋聲 - Sound of autumn
article: Funü zazhi vol. 5 no. 12 (1919), p. 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125,
君子花彈詞(續) - Gentleman flower Tanci (continued)
article: Funü zazhi vol. 5 no. 12 (1919), p. 126, 127, 128, 129, 130,
女界要聞 - Important news from the women's circle
article: Funü zazhi vol. 5 no. 12 (1919), p. 131,
制造金剛石的人 - A person who makes diamond
article: Funü zazhi vol. 7 no. 1 (1921), p. 82, 83, 84, 85, 86, 87,
報復 - Revenge
article: Funü zazhi vol. 7 no. 1 (1921), p. 88, 89, 90, 91, 92,
童話惡魔和商人, 丹麥安徒生原著、趙景深譯 - A children's tale, evil and a merchant, by Hans Christian Andersen, translated by Zhao Jingshen
article: Funü zazhi vol. 7 no. 12 (1921), p. 81, 82, 83,
嘉耦怨耦(續)(附圖二) - Jia ou yuan ou (continue) (two pictures are attached)
article: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152,
愛情與犧牲 - Where love is king
article: Funü zazhi vol. 15 no. 6 (1929), p. 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133,
賣身日記 - The diary of selling one's body
article: Funü zazhi vol. 17 no. 1 (1931), p. 120, 121, 122, 123, 124,