婦女雜誌第四卷第九號 | Funu zazhi, volume four, issue nine | |
杭縣丁希周女士畫風木庵圖 | A painting of a rustic wooden hut scene by Mrs. Ding Xizhou from Hang county | |
杭縣丁月如女士畫風木庵圖 | A painting of a rustic wooden hut scene by Mrs. Ding Yueru from Hang county | |
杭縣王韻樓女士畫風木庵圖 | A painting of a rustic wooden hut scene by Mrs. Wang Yunlou from Hang county | |
杭縣丁澹軒女士畫風木庵圖 | A painting of a rustic wooden hut scene by Mrs. Ding Danxuan from Hang county | |
社說 | Editorial | |
擇夫之研究 | Considering choosing [one's] husband | |
擇夫之研究 | Considering choosing [one's] husband | |
擇夫之研究 | Considering choosing [one's] husband | |
家庭悲劇之主因 | Major cause of household tragedy | |
家庭悲劇之主因 | Major cause of household tragedy | |
家庭悲劇之主因 | Major cause of household tragedy | |
家庭悲劇之主因 | Major cause of household tragedy | |
世界的母職(續) | The world of mother's duties (continued) | |
世界的母職(續) | The world of mother's duties (continued) | |
世界的母職(續) | The world of mother's duties (continued) | |
世界的母職(續) | The world of mother's duties (continued) | |
學藝 | Learning and skills | |
小兒疾病治療法 | Pediatric disease treatment methods | |
小兒疾病治療法 | Pediatric disease treatment methods | |
小兒疾病治療法 | Pediatric disease treatment methods | |
小兒疾病治療法 | Pediatric disease treatment methods | |
小兒疾病治療法 | Pediatric disease treatment methods | |
小兒疾病治療法 | Pediatric disease treatment methods | |
燈 | Lamps | |
燈 | Lamps | |
燈 | Lamps | |
燈 | Lamps | |
夏季嬰兒痢疾之預防譯美國婦女雜誌 | Preventing summertime infant dysentery Translated from America's Ladies Journal magazine | |
夏季嬰兒痢疾之預防譯美國婦女雜誌 | Preventing summertime infant dysentery Translated from America's Ladies Journal magazine | |
夏季嬰兒痢疾之預防譯美國婦女雜誌 | Preventing summertime infant dysentery Translated from America's Ladies Journal magazine | |
夏季嬰兒痢疾之預防譯美國婦女雜誌 | Preventing summertime infant dysentery Translated from America's Ladies Journal magazine | |
蠅之一生 | The life of the fly | |
蠅之一生 | The life of the fly | |
家庭罐頭食物製造法(續) | ||
家庭罐頭食物製造法(續) | ||
家庭罐頭食物製造法(續) | ||
家庭罐頭食物製造法(續) | ||
美容談(續) | Chats on beauty (continued) | |
美容談(續) | Chats on beauty (continued) | |
美容談(續) | Chats on beauty (continued) | |
美容談(續) | Chats on beauty (continued) | |
美容談(續) | Chats on beauty (continued) | |
美容談(續) | Chats on beauty (continued) | |
心疾療治法問答 | Questions and answers about methods of treating heart disease | |
心疾療治法問答 | Questions and answers about methods of treating heart disease | |
心疾療治法問答 | Questions and answers about methods of treating heart disease | |
心疾療治法問答 | Questions and answers about methods of treating heart disease | |
婦女十五分鐘之體操(續四卷六號) | 15 minute workout for women (continued from vol. 4 issue 6) | |
婦女十五分鐘之體操(續四卷六號) | 15 minute workout for women (continued from vol. 4 issue 6) | |
婦女十五分鐘之體操(續四卷六號) | 15 minute workout for women | |
植物散種法 | Methods of dissemination [sowing] plant seeds | |
植物散種法 | Methods of dissemination [sowing] plant seeds | |
癯庵食譜(續) | Recipes from the Lean Hut | |
癯庵食譜(續) | Recipes from the Lean Hut | |
死病之救濟法譯美國 Physicall Culture | Methods of relieving deaths from illness translated from America Physical Culture | |
死病之救濟法譯美國 Physicall Culture | Methods of relieving deaths from illness translated from America Physical Culture | |
家庭藥物學(續) | Household Pharmacology (continued) | |
家庭藥物學(續) | Household Pharmacology (continued) | |
家庭藥物學(續) | Household Pharmacology (continued) | |
家庭藥物學(續) | Household Pharmacology (continued) | |
家政 | Home economics | |
家政 | Home economics | |
浴之研究 | A study of bathing | |
浴之研究 | A study of bathing | |
浴之研究 | A study of bathing | |
浴之研究 | A study of bathing | |
浴之研究 | A study of bathing | |
浴之研究 | A study of bathing | |
小兒夭亡問題下(續四卷七號) | Questions [concerning] premature death of children (continued from vol. 4 issue 7) | |
小兒夭亡問題下(續四卷七號) | Questions [concerning] premature death of children (continued from vol. 4 issue 7) | |
小兒夭亡問題下(續四卷七號) | Questions [concerning] premature death of children (continued from vol. 4 issue 7) | |
小兒夭亡問題下(續四卷七號) | Questions [concerning] premature death of children (continued from vol. 4 issue 7) | |
自然教育淺說(續四卷六號) | Introduction to nature education (continued from vol. 4 issue 6) | |
自然教育淺說(續四卷六號) | Introduction to nature education (continued from vol. 4 issue 6) | |
夏日清涼飲食品之研究 | Study of summertime refreshing foods and drinks | |
夏日清涼飲食品之研究 | Study of summertime refreshing foods and drinks | |
夏日清涼飲食品之研究 | Study of summertime refreshing foods and drinks | |
夏日清涼飲食品之研究 | Study of summertime refreshing foods and drinks | |
得利之因數 譯美國衛生雜誌 | Benefit of factors [in mathemtics] translated from America's hygiene magazine | |
得利之因數 譯美國衛生雜誌 | Benefit of factors [in mathemtics] translated from America's hygiene magazine | |
得利之因數 譯美國衛生雜誌 | Benefit of factors [in mathemtics] translated from America's hygiene magazine | |
得利之因數 譯美國衛生雜誌 | Benefit of factors [in mathemtics] translated from America's hygiene magazine | |
得利之因數 譯美國衛生雜誌 | Benefit of factors [in mathemtics] translated from America's hygiene magazine | |
有益人生之新食物(一)薏苡仁譯婦女世界 | Usefulness for life of new foods (one) translated from Ladies world [magazine] | |
有益人生之新食物(一)薏苡仁譯婦女世界 | Usefulness for life of new foods (one) translated from Ladies world [magazine] | |
有益人生之新食物(一)薏苡仁譯婦女世界 | Usefulness for life of new foods (one) translated from Ladies world [magazine] | |
有益人生之新食物(一)薏苡仁譯婦女世界 | Usefulness for life of new foods (one) translated from Ladies world [magazine] | |
紀述 | Records | |
記述門 | Records | |
世界異聞 | Novel news [from around the] world | |
世界異聞 | Novel news [from around the] world | |
世界異聞 | Novel news [from around the] world | |
金陵遊記(續) | Travelogue from Jinling (continued) | |
金陵遊記(續) | Travelogue from Jinling (continued) | |
金陵遊記(續) | Travelogue from Jinling (continued) | |
金陵遊記(續) | Travelogue from Jinling (continued) | |
歐戰與各交戰國婦人之真相(續四卷七號) | The truth of WWI and the belligerent countries womens' (continued from vol. 4 issue 7) | |
歐戰與各交戰國婦人之真相(續四卷七號) | The truth of WWI and the belligerent countries womens' (continued from vol. 4 issue 7) | |
歐戰與各交戰國婦人之真相(續四卷七號) | The truth of WWI and the belligerent countries womens' (continued from vol. 4 issue 7) | |
文苑 | Literary garden | |
文苑 | Literary garden | |
李母孫太宜人八十壽序 | ||
李母孫太宜人八十壽序 | ||
李母孫太宜人八十壽序 | ||
吳詠裳之母劉孺人五十壽序 | ||
吳詠裳之母劉孺人五十壽序 | ||
翦水山房詩 | ||
翦水山房詩 | ||
紀紹興陳烈女殉夫 | ||
紀紹興陳烈女殉夫 | ||
紹興陳烈女輓詞 | ||
紹興陳烈女輓詩 | ||
小說 | Fiction | |
小說 | Fiction | |
慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | ||
慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | ||
慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | ||
慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | ||
第一圖 | Image one--canon | |
慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | ||
第一圖 | Picture one | |
慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | ||
慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | ||
慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | ||
慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | ||
第二圖 | Image two | |
慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | ||
第二圖 | Second picture | |
慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | ||
慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | ||
慈母淚譯美國大西洋雜誌、原名骷髏窟The Place of the Skull | ||
蕙兒立志記 | ||
蕙兒立志記 | ||
蕙兒立志記 | ||
蕙兒立志記 | ||
蕙兒立志記 | ||
悼亡 | In morning | |
悼亡 | In morning | |
no caption--figures in a landscape | ||
悼亡 | In morning | |
悼亡 | In morning | |
悼亡 | In morning | |
悼亡 | In morning | |
哀梨記彈詞(續) | ||
哀梨記彈詞(續) | ||
哀梨記彈詞(續) | ||
哀梨記彈詞(續) | ||
哀梨記彈詞(續) | ||
哀梨記彈詞(續) | ||
哀梨記彈詞(續) | ||
哀梨記彈詞(續) | ||
國文範作 | Exemplary essays | |
韓信以千金報漂母論 | ||
論殉葬之非 | ||
論殉葬之非 | ||
論僖負羈之妻 | ||
秦并天下文字異形李斯始奏同之論 | ||
吳江縣私立麗則女校校舍記 | ||
吳江縣私立麗則女校校舍記 | ||
雜俎 | Miscellaneous collection | |
閨秀詩話(續) | Poetry by ladies (continued) | |
閨秀詩話(續) | Poetry by ladies (continued) | |
閨秀詩話(續) | Poetry by ladies (continued) | |
閨秀詩話(續) | Poetry by ladies (continued) | |
餘興 | Entertainment | |
新智識叢談之一 珍珠 | ||
新智識叢談之一 珍珠 | ||
第一圖,第二圖 | Figure one, figure two | |
新智識叢談之一 珍珠 | ||
第三圖,第四圖 | Figure three, figure four | |
新智識叢談之一 珍珠 | ||
第五圖第六圖 | Figure five, figure six | |
新智識叢談之一 珍珠 | ||
第七圖,第八圖 | Figure seven, figure eight | |
新智識叢談之一 珍珠 | ||
第九圖,第十圖 | Figure nine, figure ten | |
no caption--monkeys and snake | ||
童話 | Fairytale (story of monkeys) | |
no caption--firemen at work | ||
童話 | Fairytale (story of monkeys) | |
no caption--procession of people | ||
童話 | Fairytale (story of monkeys) | |
風俗畫 | Pictures of customs | |
no caption--altar | ||
風俗畫 | Pictures of customs | |