![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_001.jpg) | 婦女雜誌第五卷第九號 | The Ladies Journal, vol. 5 no. 9 |
![](../../images/nopages/thumbs/blank_page.jpg) | | |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 女界最適用之圖書 | Most suitable books for women |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_006.jpg) | 婦女雜誌第五卷第九號目次 | Table of contents, volume 5, issue 9, Funu zazhi |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_007.jpg) | 婦女雜誌第五卷第九號目次 | Table of contents, volume 5, issue 9, Funu zazhi |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_007.jpg) | 五卷第十號要目預告 | Preview of the key contents of vol. 5, no. 10 |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_002.jpg) | 泰西名畫/ 沙場 | Famous European painting/ Battlefield |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_003.jpg) | 泰西名畫/ 深閨 | Famous European painting/ Boudoir |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 衛生 | Hygiene |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 注意特價 | Pay attention to big sale |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 注意特價 | Pay attention to big sale |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_004.jpg) | 春宵課子圖 | The painting of educating sons in spring night |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_005.jpg) | 吳江麗則女學球員攝影 | The photo of ball players of Lize female school in Wujiang |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 旁氏白玉霜 | Pond's extract company's vanishing cream |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 旁氏白玉霜 | Pond's extract company's vanishing cream |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 旁氏白玉霜 | Pond's extract company's vanishing cream |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 精製名扇 | Delicately-made, famous fans |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 精製名扇 | Delicately-made, famous fans |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 女子中學師範學校教科書 | Textbooks of female middle schools affiliated to teachers colleges |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 此男孩兒曾患腹瀉 | This boy had diarrhea |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 此男孩兒曾患腹瀉 | This boy had diarrhea |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 服清導丸頭腦清爽身體康壯 | Taking qing dao balls makes the mind clear and refreshing and the body healthy and strong |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 服清導丸頭腦清爽身體康壯 | Taking qing dao balls makes the mind clear and refreshing and the body healthy and strong |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_008.jpg) | 結婚主義果以何者為適當乎 | |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_009.jpg) | 結婚主義果以何者為適當乎 | |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_010.jpg) | 結婚主義果以何者為適當乎 | |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_011.jpg) | 結婚主義果以何者為適當乎 | |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_012.jpg) | 結婚主義果以何者為適當乎 | |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_013.jpg) | 埃及新妇女乘马车出外之状 | The scene of new women going outdoors on horseback in Egypt |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_013.jpg) | 埃及新妇女持国旗游行讲演之状 | The scene of new women holding flags, demonstrating and lecturing in Egypt |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_014.jpg) | 趣味科學星雲譯日本科學世界 | Interesting science: Nebula translated from Science World from Japanese |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_015.jpg) | 趣味科學星雲譯日本科學世界 | Interesting science: Nebula translated from Science World from Japanese |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_016.jpg) | 趣味科學星雲譯日本科學世界 | Interesting science: Nebula translated from Science World from Japanese |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_017.jpg) | 家蠅傳播病菌之研究及其預防法 | The study of and methods of preventing the spread of germs from houseflies |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_018.jpg) | 家蠅傳播病菌之研究及其預防法 | The study of and methods of preventing the spread of germs from houseflies |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_019.jpg) | 家蠅傳播病菌之研究及其預防法 | The study of and methods of preventing the spread of germs from houseflies |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_020.jpg) | 家蠅傳播病菌之研究及其預防法 | The study of and methods of preventing the spread of germs from houseflies |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_021.jpg) | 家蠅傳播病菌之研究及其預防法 | The study of and methods of preventing the spread of germs from houseflies |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_022.jpg) | 天然奇異之食品 | Natural and exotic foods |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_023.jpg) | 天然奇異之食品 | Natural and exotic foods |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_024.jpg) | 天然奇異之食品 | Natural and exotic foods |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_025.jpg) | 天然奇異之食品 | Natural and exotic foods |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_026.jpg) | 天然奇異之食品 | Natural and exotic foods |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_027.jpg) | 天然奇異之食品 | Natural and exotic foods |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_028.jpg) | 難病之治療法(續) | Treatments for severe diseases (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_029.jpg) | 難病之治療法(續) | Treatments for severe diseases (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_030.jpg) | 難病之治療法(續) | Treatments for severe diseases (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_031.jpg) | 難病之治療法(續) | Treatments for severe diseases (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_032.jpg) | 烹調秘術(續) | Cooking secrets (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_033.jpg) | 烹調秘術(續) | Cooking secrets (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_034.jpg) | 烹調秘術(續) | Cooking secrets (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_035.jpg) | 烹調秘術(續) | Cooking secrets (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_036.jpg) | 看護婦對於傳染病室之預防 | Prevention methods for female caregivers who work in infectious wards |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_037.jpg) | 看護婦對於傳染病室之預防 | Prevention methods for female caregivers who work in infectious wards |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_037.jpg) | 兒童疾病治療法(續) | Treatments for childhood diseases (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_038.jpg) | 兒童疾病治療法(續) | Treatments for childhood diseases (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_039.jpg) | 兒童疾病治療法(續) | Treatments for childhood diseases (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_040.jpg) | 兒童疾病治療法(續) | Treatments for childhood diseases (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_041.jpg) | 兒童疾病治療法(續) | Treatments for childhood diseases (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_041.jpg) | 草帽辮製造法 | Methods of making plaided straw hats |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_042.jpg) | 草帽辮製造法 | Methods of making plaided straw hats |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_042.jpg) | 草帽辮製造法 | Methods of making plaided straw hats |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_043.jpg) | 草帽辮製造法 | Methods of making plaided straw hats |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_043.jpg) | 草帽辮製造法 | Methods of making plaided straw hats |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_044.jpg) | 蚊蟲與瘧疾(續) | Mosquitoes and malaria (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_044.jpg) | 蚊蟲與瘧疾(續) | Mosquitoes and malaria (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_045.jpg) | 蚊蟲與瘧疾(續) | Mosquitoes and malaria (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_045.jpg) | 蚊蟲與瘧疾(續) | Mosquitoes and malaria (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_046.jpg) | 蚊蟲與瘧疾(續) | Mosquitoes and malaria (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_046.jpg) | 蚊蟲與瘧疾(續) | Mosquitoes and malaria (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_047.jpg) | 蚊蟲與瘧疾(續) | Mosquitoes and malaria (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_048.jpg) | 蚊蟲與瘧疾(續) | Mosquitoes and malaria (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_049.jpg) | 蚊蟲與瘧疾(續) | Mosquitoes and malaria (continued) |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 普通女子最新尺牘 | The latest model of epistolary art for ordinary women |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 國文教科書 | Chinese textbook |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_050.jpg) | 雪宦繡譜(續) | Xue Han embroidery manual (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_051.jpg) | 雪宦繡譜(續) | Xue Han embroidery manual (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_052.jpg) | 雪宦繡譜(續) | Xue Han embroidery manual (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_052.jpg) | 雪宦繡譜(續) | Xue Han embroidery manual (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_053.jpg) | 雪宦繡譜(續) | Xue Han embroidery manual (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_053.jpg) | 雪宦繡譜(續) | Xue Han embroidery manual (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_054.jpg) | 妊娠之衛生 | The hygiene of pregnancy |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_055.jpg) | 妊娠之衛生 | The hygiene of pregnancy |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_056.jpg) | 妊娠之衛生 | The hygiene of pregnancy |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_057.jpg) | 治家四要(續) | The four most imporant things for homemakers (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_058.jpg) | 治家四要(續) | The four most imporant things for homemakers (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_059.jpg) | 治家四要(續) | The four most imporant things for homemakers (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_060.jpg) | 治家四要(續) | The four most imporant things for homemakers (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_061.jpg) | 治家四要(續) | The four most imporant things for homemakers (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_062.jpg) | 嬰兒之體操 | Infant gymnastics |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_063.jpg) | 嬰兒之體操 | Infant gymnastics |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_064.jpg) | 嬰兒之體操 | Infant gymnastics |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_065.jpg) | 嬰兒之體操 | Infant gymnastics |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_066.jpg) | 實用牝雛雞困畜法(附圖四) | Methods of penning [and] raising female chicks (with four images) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_067.jpg) | 實用牝雛雞困畜法(附圖四) | Methods of penning [and] raising female chicks (with four images) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_068.jpg) | 實用牝雛雞困畜法(附圖四) | Methods of penning [and] raising female chicks (with four images) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_068.jpg) | 有滋養之果物 | Nourishing fruits |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_069.jpg) | 有滋養之果物 | Nourishing fruits |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_070.jpg) | 養鯉談 | Discussion on carp farming |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_071.jpg) | 養鯉談 | Discussion on carp farming |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 英語週刊 | English Weekly |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 請用國貨 | Please use national products |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 請用國貨 | Please use national products |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_072.jpg) | 聰明之女郎 | Smart lady |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_073.jpg) | 聰明之女郎 | Smart lady |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_074.jpg) | 聰明之女郎 | Smart lady |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_075.jpg) | 聰明之女郎 | Smart lady |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_076.jpg) | 德人近來之生活狀況 | The recent livelihood of Germans |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_077.jpg) | 德人近來之生活狀況 | The recent livelihood of Germans |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_078.jpg) | 南洋僑女戒用妝飾品之可嘉 | Chinese women quitting using makeup in South Asia worths compliment |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_079.jpg) | 婦女嗜煙賭之大罪惡 | The big sin of women getting addicted to smoking and gambling |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_080.jpg) | 時事要聞 | Current events and important news |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_081.jpg) | 時事要聞 | Current events and important news |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_082.jpg) | 時事要聞 | Current events and important news |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_083.jpg) | 英國盲女製衣圖 | The English blind girl making clothes |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_084.jpg) | 文/ 女砌蘭葬銘 | Essay/ Inscription of the female orchid in brick |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_085.jpg) | 文/ 女砌蘭葬銘 | Essay/ Inscription of the female orchid in brick |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_085.jpg) | 文/ 遊金山記 | Essay/ Gold Mountain travelouge |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_085.jpg) | 文/ 寒假送同學歸里序 | Essay/ Preface to seeing classmate off in winter holiday |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_086.jpg) | 文/ 遊金山記 | Essay/ Gold Mountain travelouge |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_087.jpg) | 文/ 遊金山記 | Essay/ Gold Mountain travelouge |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_087.jpg) | 詩選三首 | Three selected poems |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_087.jpg) | 詞 | Verse |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_088.jpg) | 九原可作(續) | Rise from the dead (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_089.jpg) | 九原可作(續) | Rise from the dead (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_090.jpg) | 九原可作(續) | Rise from the dead (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_090.jpg) | 九原可作(續) | Rise from the dead (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_091.jpg) | 九原可作(續) | Rise from the dead (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_092.jpg) | 九原可作(續) | Rise from the dead (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_093.jpg) | 秋之夜 | Autumn night |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_094.jpg) | 秋之夜 | Autumn night |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_094.jpg) | 秋之夜 | Autumn night |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_095.jpg) | 秋之夜 | Autumn night |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_096.jpg) | 飛機 | Airplane |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_097.jpg) | 飛機 | Airplane |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_098.jpg) | 飛機 | Airplane |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_098.jpg) | 飛機 | Airplane |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_099.jpg) | 飛機 | Airplane |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_100.jpg) | 飛機 | Airplane |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_101.jpg) | 飛機 | Airplane |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_102.jpg) | 一藍花 (續) | A basket of flowers (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_103.jpg) | 一藍花 (續) | A basket of flowers (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_104.jpg) | 一藍花 (續) | A basket of flowers (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_105.jpg) | 一藍花 (續) | A basket of flowers (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_106.jpg) | 一藍花 (續) | A basket of flowers (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_107.jpg) | 君子花彈詞(續) | Gentleman flower Tanci (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_108.jpg) | 君子花彈詞(續) | Gentleman flower Tanci (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_109.jpg) | 君子花彈詞(續) | Gentleman flower Tanci (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_110.jpg) | 君子花彈詞(續) | Gentleman flower Tanci (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_110.jpg) | 君子花彈詞(續) | Gentleman flower Tanci (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_111.jpg) | 君子花彈詞(續) | Gentleman flower Tanci (continued) |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 《教育雜誌》《北京大學月刊》《學生雜誌》《英文雜誌》 | Education Magazine/ Peking University Monthly/ Students Quarterly Journal/ English Magazine |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 《東方雜誌》《英語週刊》《小說月報》《少年雜誌》 | The Eastern Miscellany/ English Weekly/ Fiction Monthly Magazine/ Youth Magazine |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_112.jpg) | 論教育用獎品之利害 | Discussion on the pros and cons of using rewards in education |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_112.jpg) | 意鄉記 | In memory of hometown |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_113.jpg) | 意鄉記 | In memory of hometown |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_113.jpg) | 說蠶桑 | Talk on silk-worm mulberry trees |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_113.jpg) | 勸友注重國文書 | Letter to persuade friend to pay attention to national language |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_114.jpg) | 勸友注重國文書 | Letter to persuade friend to pay attention to national language |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_114.jpg) | 朱子以鳥數飛釋時習試申其說 | Zhuzi uses niao shu fei shi shi xi to state his theory |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_114.jpg) | 說荷葉 | Talk on lotus leaves |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_115.jpg) | 說荷葉 | Talk on lotus leaves |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_115.jpg) | 中秋謝飲小啓 | Making a thanksful toast on mid-autumn festival |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_115.jpg) | 中秋謝飲小啓 | Making a thanksful toast on mid-autumn festival |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_115.jpg) | 中秋謝飲小啓 | Making a thanksful toast on mid-autumn festival |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_115.jpg) | 中秋望月 | Watch the moon on mid-autumn festival |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_115.jpg) | 中秋望月 | Watch the moon on mid-autumn festival |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_116.jpg) | 苧蘿詩話 | Ningluo poetry |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_117.jpg) | 苧蘿詩話 | Ningluo poetry |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_118.jpg) | 苧蘿詩話 | Ningluo poetry |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_119.jpg) | 苧蘿詩話 | Ningluo poetry |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 書目介紹 | Introduction to book items |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 書目介紹 | Introduction to book items |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_120.jpg) | 科學之趣味(續) | Interesting science (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_121.jpg) | 科學之趣味(續) | Interesting science (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_122.jpg) | 科學之趣味(續) | Interesting science (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_122.jpg) | 科學之趣味(續) | Interesting science (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_123.jpg) | 科學之趣味(續) | Interesting science (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_123.jpg) | 科學之趣味(續) | Interesting science (continued) |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_124.jpg) | 國民之敵 | Enemy of the nation |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_125.jpg) | 國民之敵 | Enemy of the nation |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_125.jpg) | 國民之敵 | Enemy of the nation |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_126.jpg) | 世界新智識 | The world's new knowledge |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_127.jpg) | 世界新智識 | The world's new knowledge |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_128.jpg) | 世界新智識 | The world's new knowledge |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_128.jpg) | 世界新智識 | The world's new knowledge |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_129.jpg) | 負義之蛙 | The ungrateful frog |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_130.jpg) | 負義之蛙 | The ungrateful frog |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_130.jpg) | 理科新遊戲 | New science games |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_131.jpg) | 理科新遊戲 | New science games |
![](../../images/fnzz/volume005/issue009/thumbs/fnzz_vol005_issue009_131.jpg) | 理科新遊戲 | New science games |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 婦女雜誌五卷七號懸賞新題 | New reward-giving question, the Ladies' Journal, vol. 5, no. 7 |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 新書 | New books |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 大徵文 | Big call for submissions |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | | |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 懸賞募集 | Reward-giving call for submissions |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | | The Ladies' Journal |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | | A great variety of imported business books |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 名人書畫紈摺扇 | Paintings, calligraphies and folding fans of famous people |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 氣血枯乾 | Lack of spirit and blood |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 氣血枯乾 | Lack of spirit and blood |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 氣血枯乾 | Lack of spirit and blood |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | 氣血枯乾 | Lack of spirit and blood |