Column: Advanced level essay competition - 甲種徵文 208 entries with Funü zazhi - 婦女雜誌 |
Warning: Undefined variable $navi_pages_string in /var/www/html/frauenzeitschriften/public/browse/content_pages/columns_detail_content.php on line 106
貧窮則志短/有志者事竟成 - Poverty makes one less ambitious/there is a will, there is a way article: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 76, 77, |
貧窮則志短/一頁傷心史 - Poverty makes one less ambitious/a page of sad history article: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 77, 78, |
鴉片地獄/悲哀中的迷途 - Opium hell/ the stray in sadness article: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 55, 56, 57, |
鴉片地獄/何不幸面為他的女兒 - Opium hell/ how miserable to face his daughter article: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 57, 58, 59, |
鴉片地獄/好個義方的教訓 - Opium hell/ what a lesson of beneficial method article: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 59, 60, 61, |
鴉片地獄/燕與鴉的色彩 - Opium hell/ the color of yan and opium article: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 61, 62, 63, |
鴉片地獄/永遠不能超生的 - Opium hell/ never can be excused from death article: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 63, 64, |
鴉片地獄/三大特點之一 - Opium hell/ one of the three main characteristics article: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 64, 65, 66, |
鴉片地獄/鬼的供狀 - Opium hell/ the confession of a ghost article: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 66, 67, |
鴉片地獄/消滅了一家的快樂 - Opium hell/ diminishing the happniess of a family article: Funü zazhi vol. 15 no. 3 (1929), p. 67, 68, |
傲慢招恥辱/ 我的意見如是 - Arrogance brings shamefulness/ My opinion is this article: Funü zazhi vol. 15 no. 4 (1929), p. 45, 46, |
傲慢招恥辱/ 前倨後卑 - Arrogance brings shamefulness/ Arrogant at first and humble later article: Funü zazhi vol. 15 no. 4 (1929), p. 46, 47, 48, |
傲慢招恥辱/ 警誡 - Arrogance brings shamefulness/ Alert article: Funü zazhi vol. 15 no. 4 (1929), p. 49, 50, |
傲慢招恥辱/ 老處女 - Arrogance brings shamefulness/ Old virgin article: Funü zazhi vol. 15 no. 4 (1929), p. 50, 51, |
傲慢招恥辱/ 往後留心些罷 - Arrogance brings shamefulness/ Be careful next time article: Funü zazhi vol. 15 no. 4 (1929), p. 51, 52, |
傲慢招恥辱/ 碧蘭女士 - Arrogance brings shamefulness/ Mrs. Bilan article: Funü zazhi vol. 15 no. 4 (1929), p. 53, 54, |
傲慢招恥辱/ 傲慢者的結局 - Arrogance brings shamefulness/ The ending of the arrogant article: Funü zazhi vol. 15 no. 4 (1929), p. 54, 55, 56, |
傲慢招恥辱/ 誰教你獻醜 - Arrogance brings shamefulness/ How silly to show yourself up article: Funü zazhi vol. 15 no. 4 (1929), p. 56, 57, |
弄巧反成拙/ 功到自然成 - Go for wool and come home shorn/ Effort will undoubtedly lead to success article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 45, 46, |
弄巧反成拙/ 那麼不至於十分吃虧 - Go for wool and come home shorn/ In that way he woud not have been hurt that much article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 46, 47, |
弄巧反成拙/ 多此一舉了吧 - Go for wool and come home shorn/ Made an unnecessary move article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 47, 48, 49, |
弄巧反成拙/ 自作自受 - Go for wool and come home shorn/ Suffer from her own actions article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 49, 50, 51, |
弄巧反成拙/ 她當真了 - Go for wool and come home shorn/ She took it seriously article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 51, 52, 53, |
弄巧反成拙/ 舒服招煩惱 - Go for wool and come home shorn/ Comfort ended up with worry article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 53, 54, 55, |
弄巧反成拙/ 事後纔知 - Go for wool and come home shorn/ too late to know it article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 55, 56, |
弄巧反成拙/ 考試的失敗者 - Go for wool and come home shorn/ The loser of exam article: Funü zazhi vol. 15 no. 5 (1929), p. 57, |
昨日乃今日之師/ 嘗試與推測 - Yesterday is today s teacher/ Attempt and speculation article: Funü zazhi vol. 15 no. 6 (1929), p. 53, 54, |
昨日乃今日之師/ 自覺與比較 - Yesterday is today s teacher/ Consciousness and comparison article: Funü zazhi vol. 15 no. 6 (1929), p. 54, 55, |
昨日乃今日之師/ 類化的反應 - Yesterday is today s teacher/ Apperception reaction article: Funü zazhi vol. 15 no. 6 (1929), p. 55, 56, |
昨日乃今日之師/ 成功的秘訣 - Yesterday is today s teacher/ The secret of success article: Funü zazhi vol. 15 no. 6 (1929), p. 56, 57, 58, 59, |
昨日乃今日之師/ 麻雀的教訓 - Yesterday is today s teacher/ The lesson of sparrow article: Funü zazhi vol. 15 no. 6 (1929), p. 59, 60, 61, |
昨日乃今日之師/ 經驗的價值 - Yesterday is today s teacher/ The value of experience article: Funü zazhi vol. 15 no. 6 (1929), p. 61, 62, |
昨日乃今日之師/ 經一番長一智 - Yesterday is today s teacher/ An experience brings a lesson article: Funü zazhi vol. 15 no. 6 (1929), p. 62, 63, |
昨日乃今日之師/ 勝利的微笑 - Yesterday is today s teacher/ The smile of victory article: Funü zazhi vol. 15 no. 6 (1929), p. 63, 64, |
盲婚後的清醒/ 辛酸的代價 - A clear head after blind marriage/ The price of bitterness article: Funü zazhi vol. 15 no. 8 (1929), p. 47, 48, 49, |
盲婚後的清醒/ 天是快亮了 - A clear head after blind marriage/ The sun is coming up article: Funü zazhi vol. 15 no. 8 (1929), p. 49, 50, 51, |
盲婚後的清醒/ 同情之淚 - A clear head after blind marriage/ Tears of sympathy article: Funü zazhi vol. 15 no. 8 (1929), p. 51, 52, 53, 54, |
盲婚後的清醒/ 他竟走了 - A clear head after blind marriage/ He is gone article: Funü zazhi vol. 15 no. 8 (1929), p. 54, 55, |
盲婚後的清醒/ 相貌好錢袋飽 - A clear head after blind marriage/ Good-looking and wealthy article: Funü zazhi vol. 15 no. 8 (1929), p. 56, 57, |
盲婚後的清醒/ 當初甚麼樣現在甚麼樣 - A clear head after blind marriage/ What it is now is like what it was in the past article: Funü zazhi vol. 15 no. 8 (1929), p. 57, 58, |
盲婚後的清醒/ 悔不該做小姨小舅的功臣 - A clear head after blind marriage/ Feel regretful being the matchmaker of aunt and uncle article: Funü zazhi vol. 15 no. 8 (1929), p. 58, 59, |
盲婚後的清醒/ 誰教她歡喜油頭滑嘴的 - A clear head after blind marriage/ Because she liked the glib-tongued article: Funü zazhi vol. 15 no. 8 (1929), p. 60, 61, |
負債置新裝/ 日記權作懺悔錄 - Use a debt to make a new arrangement/ The dairy has become the Confessions article: Funü zazhi vol. 15 no. 9 (1929), p. 101, 102, |
負債置新裝/ 體面呢還是丟臉呢 - Use a debt to make a new arrangement/ Saving face or losing face? article: Funü zazhi vol. 15 no. 9 (1929), p. 102, 103, 104, |
負債置新裝/ 不要害己害人 - Use a debt to make a new arrangement/ Dont harm yourself and others article: Funü zazhi vol. 15 no. 9 (1929), p. 104, 105, |
負債置新裝/ 當舖多了一份的交易 - Use a debt to make a new arrangement/ The pawnshop has got one more business article: Funü zazhi vol. 15 no. 9 (1929), p. 105, 106, |
負債置新裝/ 一個過日子的標準 - Use a debt to make a new arrangement/ A standard to live a life article: Funü zazhi vol. 15 no. 9 (1929), p. 106, 107, 108, |
負債置新裝/ 不見人家一套套的着得起勁麼 - Use a debt to make a new arrangement/ Dont you see that she is so obsessed with clothes article: Funü zazhi vol. 15 no. 9 (1929), p. 108, 109, |
負債置新裝/ 對姊妹們作一忠告 - Use a debt to make a new arrangement/ A piece of advice for sisters article: Funü zazhi vol. 15 no. 9 (1929), p. 109, 110, |
負債置新裝/ 不貴吧只五塊多錢一尺 - Use a debt to make a new arrangement/ It is not expensive only five-ish kuai per inch article: Funü zazhi vol. 15 no. 9 (1929), p. 99, 100, 101, |