Name | Name Pinyin | Name Type | Language |
---|---|---|---|
勃朗 | Bolang | Other Name, Variants, incl. Married Name (其他名,包括:字、婚後名) | Chinese |
Birth/Start | Death/End | Gender/Group | |
0000-00-00 | 0000-00-00 | male | |
Notes: | Mentioned in the article 本市簡訊:英國駐我國海軍司令來滬, in Jing bao 晶報 no. 3534 (1938-04-04). Identified as "Yingguo zhu wo guo hai jun si ling Bolang zhong jiang" 英國駐我國海軍司令勃朗中將. = (British) Commander-in-Chief, China, in 1938? Inconclusive, since the British Commander-in-Chief, China, in 1938 was Percy Noble, and "Bolang" would be an unusual Chinese transliteration of the English name "Noble".Article: 本市簡訊:英國駐我國海軍司令來滬 - ben shi jian xun:Ying guo zhu wo guo hai jun si ling lai hu - URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Commander-in-Chief,_China goto... URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Percy_Noble_(Royal_Navy_officer) goto... | ||
Authority data: Wikidata | |||
Assignments: 1 |
LOGIN TO BACKEND | PRIVACY POLICY | © 2024 University of Heidelberg