Funü Shibao
Issue
No. 008 (25 September, 1912)
Page: 104 (122 total)

Article
題師曾夫婦合重梅幅 - Colophon for the painting of plum blossoms by [Chen] Shizeng and his wife

Subject matters: 詩詞 - verse,
Language level: Wenyan

Persons:
(mentioned in article)
汪春綺 Wang Chunqi (mentioned in article)
范姚 Fan Yao (Author)


Article
步春綺和師曾悼亡原韻 - An elegy composed in the original rhyme of a poem by [Wang] Chunqi and [Chen] Shizeng

Subject matters: 詩詞 - verse,
Language level: Wenyan

Persons:
(mentioned in article)
汪春綺 Wang Chunqi (mentioned in article)
范姚 Fan Yao (Author)


Article
原韻贈吳芝瑛 - An original poem for Wu Zhiying

Subject matters: 詩詞 - verse,
Language level: Wenyan

Persons:
范姚 Fan Yao (Author)


Article
況兒求學東瀛遇火傷足就醫滬上余來視之又值其病今喜漸愈用汪生東韻示之 - My son's feet were injured in a fire during his study in Japan. I went to Shanghai to visit him where he was receiving treatment. He fell ill during my visit. I am happy that he got better now. [This poem is composed] to account for the ordeal, using the rhyme of [a poem by] Wang Shengdong [?]

Subject matters: 詩詞 - verse,
Language level: Wenyan

Persons:
范姚 Fan Yao (Author)


Article
用兩當軒贈友韻寄仲厚 -

Language level: Wenyan


Article
贈別孟嫩 - Farewell to Meng Nen

Subject matters: 詩詞 - verse,
Language level: Wenyan

Persons:
范姚 Fan Yao (Author)


Article
初夏書感 - Expressing feelings in early summer

Subject matters: 詩詞 - verse,
Language level: Wenyan

Persons:
范姚 Fan Yao (Author)


Article
同人邀集水心亭小飲余有深感即席步舊韻贈之以誌鴻爪之意 - Friends invited me to have a drink at the Shuixin Pavilion. [During the gathering], I was overcome by emotion and spontaneously composed a poem in an old rhyme to commemorate the fleeting thoughts.

Subject matters: 詩詞 - verse,
Language level: Wenyan

Persons:
范姚 Fan Yao (Author)


Article
綠墅圍納涼作有記 - Remembering the cool breeze at the Green Villa

Subject matters: 詩詞 - verse,
Language level: Wenyan

Persons:
畢楊全蔭芬若 Bi-Yang Quanyin Fenruo (Author)