| 中西女塾翁珊珍女士 (唐琴娟女士投) | Ms Weng Shanzhen from Chinese-Western (Zhongxi) girls' school (contributed by Ms Tang Qinjuan) |
| 北平名媛潘君芳女士玉影 | Precious photo of Ms Pan Junfang, a socialite in Beiping |
| 作者虞岫雲女士 | The author, Ms Yu Xiuyun |
| 不滅的青春底希望 | The inextinguishable hope of youth |
| 法政學院陳乃熾女士近影 | Recent photograph of Ms Chen Naichi from the School of Law and Politics |
| 我對於接吻表示 | My opinion on kissing |
| 我對於接吻表示 | My opinion on kissing |
| [No caption] | |
| 男子的玩意兒 | Men's plaything |
| [No caption] | |
| 作者曹秀琳女士近影 | Recent photo of the author Ms Cao Xiulin |
| 新女子應有之準備 | New women's essential preparation |
| 青春的危機 | The crisis of youth |
| 復旦大學周秀芳袁英兩女士玉影 | Ms Zhou Xiufang and Ms Yuan Ying from Fudan University |
| 青春的危機 | The crisis of youth |
| 在陽春時節 | In the time of sunny spring |
| 如何對付未婚夫 (續) | How to tackle your fiancé (continued) |
| 如何對付未婚夫 (續) | How to tackle your fiancé (continued) |
| 我的丈夫觀 | My opinion on husband |
| 北京大學校花馬珏女士 | Ms Ma Jue, the campus belle of Beijing University |
| 我的丈夫觀 | My opinion on husband |
| 出嫁 | Getting married |
| 瞿鸿仁與盛女士結婚合影 | Group photopraph taken at the wedding of Qu Hongren and Ms Sheng |
| 出嫁 | Getting married |
| 沉醉的青春 | Intoxicated Youth |
| 她已經沉醉了 | She is already intoxicated |
| 她與他 | She and He |
| 希望男子分居 | Hoping that a man could live away from (his parents') home |
| 徘徊于光明之途 | Lingering on the road of light |
| 不要刨黃瓜兒 | Don't be a fool/ Don't end up being called cucumber |
| 閨秀影集 | Album of elegant ladies |
| 增進"婦女"優美生活,提倡社會高尚"娛樂" 是本雜誌的目標 | To improve the beautiful life of "women" and to encourage tasteful "entertainment" in society are goals of our magazine |
| 我夢實現時 | When My Dreams Come True |
| 腰線美的力量 | The power of the beauty of waistline |
| 現代女子之運動 | The sports of modern women |
| 腰線美的力量 | The power of the beauty of waistline |
| 練習拳術足健身心 欲免癆病須常運動 | Chinese boxing exercise is sufficient for healthy body and mind; if you want to prevent tuberculosis, you need to do sports regularly |
| 敷粉也是藝術 | Applying powder (Doing Makeup) is also an art |
| 練習拳術足健身心 欲免癆病須常運動 | Chinese boxing exercise is sufficient for healthy body and mind; if you want to prevent tuberculosis, you need to do sports regularly |
| 玲瓏圖畫雜誌 | Linloon Magazine |
| 她煩悶恍惚 他則虛弱疲憊 | She is unhappy and absent-minded, while he is weak and tired |
| 定報價目 | The subscription price |
| 請吸福爾摩斯牌香煙,中國福新煙公司出品 | Please smoke the Holmes Cigarettes, produced by China Fuxin tabacco company |
| 福爾摩斯香煙徵文啟事 | Article solicitation by Holmes Cigarettes |
| 人人可得, 獎品一千元, 每月之數 | Everyone can get it. The prize is 1000 yuan, which is the mount of every month |
| 快快預定 | Subscribe quickly |
| 第二期開獎末尾號碼為 | The last number of the lottery result of issue two is |
| 血染征塵 | Fighting Caravans |
| [No caption] | |
| [No caption] | |
| 琵琵出浴 | Bebe (Daniels) getting out of the bath |
| 出浴後的琵琵妲妮兒 | Bebe Daniels after taking a bath |
| 吉爾勃之犧牲 | (John) Gilbert's sacrifice |
| 陶樂賽喬登的夜禮服 | Dorothy Jordan‘s evening dress |
| 愛迪夸侖的消遣 | Aidi Kualun's pastime |
| [No caption] | |
| 以泰音樂 | Music From the Ether |
| 中外電影明星照片 | Photos of Chinese and foreign movie stars |
| 巴黎藝美鏡架 | Paris Yimei photo frames |
| 以泰音樂 | Music From the Ether |
| [No caption] | |
| 開到冷落處 | Driving to an unfrequented place |
| [No caption] | |
| 到瑞士去 | Go to Switzerland |
| 到瑞士去 | Go to Switzerland |
| 嘉寶自殺 | Garbo's suicide |
| 曼琳滿面春風的若有所得 | Mary is shining with happiness; it seems that she has got something |
| 嘉寶自殺 | Garbo's suicide |
| 嘉寶雙眉深鎖的若有所失 | Greta Garbo's eyebrows are knitted; it seems that she has lost something |
| 好萊塢的"肉" | Hollywood's "Flesh" |
| 好萊塢的“肉” | “Flesh” of Hollywood |
| 四目相對脈脈含情者陶樂賽喬登及羅勃蒙高茂萊之表情 | The facial expressions of Dorothy Jordan and Robert Montgomery, who are staring at each other with deep affection |
| 以說白清晰見長之惱麥希拉的近影 | Recent photo of Norma Shearer who is good at clear pronunciation |