
![]() | 婦女時報第二十一期 | Funü shibao issue # 21 |
![]() | ||
![]() | 婦女時報第二十一號目次 | Funü shibao no.21 table of Contents |
![]() | ||
![]() | 文學津粱/ 聖嘆選古文/ 文字初恍 | Exemplary literary works/ Classical essays selected by Shengtan/ Understanding words [etymology] |
![]() | 文學界之明星/ 詳註曾文正公古文四象 | A star in the literary world/ Annotated essays of Zhen Wenzhenggong [Zhen Guofan] |
![]() | 金素娟女士 | Ms. Jin Sujuan |
![]() | 楊雪瑤女士/ 民國五年十二月中國環球學生會假江蘇省教育會開演說競爭大會當選者凡三人女士與焉 | Ms. Yang Xueyao/One of the three champions at the debate competition organized by the Global Chinese Students Association, held at the Ministry of Education of Jiangsu province in December 1916. |
![]() | 民國女子工藝學校舞蹈游戲攝影 | Dancing and game-playing at the Minguo School of Arts and Crafts for Women |
![]() | 赴美賽會監督陳琪之夫人 | Mrs. Chen Qizhi, chaperone for the team going to the United States [mei?] for a competition |
![]() | 杭縣潘傳珍女士繪 | Painted by Ms. Pan Chuanzhen of Hang County |
![]() | 杭縣潘傳珎女士繪 | Painted by Ms. Pan Chuanzhen of Hang County |
![]() | 劉韻士女士 | Ms. Liu Yunshi |
![]() | 神州女學丙辰夏教員學生攝影 | Photo of teachers and students of Shenzhou School for Women in the summer of 1916 |
![]() | 中國女催眠術家劉壽魂女士之肖像及其實驗攝影 | Photo of Chinese female hypnotist Ms. Liu Shouhun, and a photo of her experiment |
![]() | 中國女催眠術家譚紹基女士之肖像及其實驗攝影 | Photo of Chinese female hypnotist Ms. Tang Shaoji, and a photo of her experiment |
![]() | 紐約城中新立之法國女傑貞德石像 | A newly-built stone sculpture of French heroine Jeanne d'Arc in New York City |
![]() | 苗族婦女之各種生計 | The various livelihoods of Miao women |
![]() | 日本女學生鼓棹圖(在今戶岸邊) | Japanese female students rowing near the shore of Imato |
![]() | 沈佩貞 | Shen Peizhen |
![]() | 湯修慧女士/ 蔣漢傑女士 | Ms. Tang Xiuhui/ Ms. Jiang Hanjie |
![]() | 金雲高 | Jin Yungao |
![]() | 江蘇省立女子蠶業學校第一次畢業生絲蠶成績攝影 | Works by students of the first graduating class of the Jiangsu Provincial School of Sericulture for Women |
![]() | 各學校適用/ 習字範本 | Suitable for all schools/ exemplary calligraphy |
![]() | 習字之好模範/教師學生諸君注意 | Fine calligraphy samples/ Attention teachers and students! |
![]() | 習字之好模範/教師學生諸君注意 | Fine calligraphy samples/ Attention teachers and students! |
![]() | 小說時報三十號 | Fiction Times issue no. 30 |
![]() | 餘興念六號 | Yuxing no. 6 |
![]() | 廳堂陳設送禮美品/ 五彩沈南蘋五倫圖大中堂 | Great as living room decoration and gift/ Large colour horizontal scroll of Wuluntu by Shen Nanping |
![]() | 張季直八言大對聯/ 上海有正書局新出 | Poetic couplet scrolls by Zhang Jizhi/ Newly published by Youzheng Bookstore |
![]() | 羅兩峰山水新信箋 | Letter papers [printed with] landscapes by Luo Liangfeng |
![]() | 補品注意 | Attention/ Health product |
![]() | A. Wilson Dentist (in English) | |
![]() | 中西大藥方老牌牛肉汁今又新到 | A new shipment of the Old brand beef broth has arrived |
![]() | 上海安衛生西法鑲牙所 | Shanghai A. Wilson Dentist (Using Western methods of dentistry) |
![]() | 帕勒託補劑 | Pailetuo potion |
![]() | 帕勒托大補劑/ 功能補血補腦強身強種 | Pailetuo potion is able to improve the quality of blood, enhance and strengthen the brain and the body |
![]() | 家庭教育論 (續前號) | On family education (continued from the previous issue) |
![]() | 家庭教育論 (續前號) | On family education (continued from the previous issue) |
![]() | 家庭教育論 (續前號) | On family education (continued from the previous issue) |
![]() | 家庭教育論 (續前號) | On family education (continued from the previous issue) |
![]() | 家庭教育論 (續前號) | On family education (continued from the previous issue) |
![]() | 家庭教育論 (續前號) | On family education (continued from the previous issue) |
![]() | 家庭教育論 (續前號) | On family education (continued from the previous issue) |
![]() | 家庭教育論 (續前號) | On family education (continued from the previous issue) |
![]() | 家庭教育論 (續前號) | On family education (continued from the previous issue) |
![]() | 家庭教育論 (續前號) | On family education (continued from the previous issue) |
![]() | 家庭教育論 (續前號) | On family education (continued from the previous issue) |
![]() | 家庭教育論 (續前號) | On family education (continued from the previous issue) |
![]() | 家庭教育論 (續前號) | On family education (continued from the previous issue) |
![]() | 家庭教育論 (續前號) | On family education (continued from the previous issue) |
![]() | 余家十年來之狀況 | Our familly situation over the past ten years |
![]() | 余家十年來之狀況 | Our familly situation over the past ten years |
![]() | 余家十年來之狀況 | Our familly situation over the past ten years |
![]() | 余家十年來之狀況 | Our familly situation over the past ten years |
![]() | 余家十年來之狀況 | Our familly situation over the past ten years |
![]() | 余家十年來之狀況 | Our familly situation over the past ten years |
![]() | 余家十年來之狀況 | Our familly situation over the past ten years |
![]() | 余家十年來之狀況 | Our familly situation over the past ten years |
![]() | 余家十年來之狀況 | Our familly situation over the past ten years |
![]() | 余家十年來之狀況 | Our familly situation over the past ten years |
![]() | 余家十年來之狀況 | Our familly situation over the past ten years |
![]() | 余家十年來之狀況 | Our familly situation over the past ten years |
![]() | 法國之婦人律師 | Women lawyers in France |
![]() | 法國之婦人律師 | Women lawyers in France |
![]() | 奧大利宮闈瑣語 | Stories of the Austrian court |
![]() | 奧大利宮闈瑣語 | Stories of the Austrian court |
![]() | 奧大利宮闈瑣語 | Stories of the Austrian court |
![]() | 奧大利宮闈瑣語 | Stories of the Austrian court |
![]() | 奧大利宮闈瑣語 | Stories of the Austrian court |
![]() | 奧大利宮闈瑣語 | Stories of the Austrian court |
![]() | 奧大利宮闈瑣語 | Stories of the Austrian court |
![]() | 奧大利宮闈瑣語 | Stories of the Austrian court |
![]() | 家庭組織及管理法 (續) | Tips for organizing and managing the household (continued) |
![]() | 家庭組織及管理法 (續) | Tips for organizing and managing the household (continued) |
![]() | 家庭組織及管理法 (續) | Tips for organizing and managing the household (continued) |
![]() | 家庭組織及管理法 (續) | Tips for organizing and managing the household (continued) |
![]() | 家庭組織及管理法 (續) | Tips for organizing and managing the household (continued) |
![]() | 家庭組織及管理法 (續) | Tips for organizing and managing the household (continued) |
![]() | 家庭組織及管理法 (續) | Tips for organizing and managing the household (continued) |
![]() | 家庭組織及管理法 (續) | Tips for organizing and managing the household (continued) |
![]() | 家庭組織及管理法 (續) | Tips for organizing and managing the household (continued) |
![]() | 家庭組織及管理法 (續) | Tips for organizing and managing the household (continued) |
![]() | 護髮術 | Ways to care for hair |
![]() | 護髮術 | Ways to care for hair |
![]() | 護髮術 | Ways to care for hair |
![]() | 護髮術 | Ways to care for hair |
![]() | 護髮術 | Ways to care for hair |
![]() | 護髮術 | Ways to care for hair |
![]() | 護髮術 | Ways to care for hair |
![]() | 西洋男女交際法 (續) | Social interactions between men and women in the west (continued) |
![]() | 西洋男女交際法 (續) | Social interactions between men and women in the west (continued) |
![]() | 西洋男女交際法 (續) | Social interactions between men and women in the west (continued) |
![]() | 西洋男女交際法 (續) | Social interactions between men and women in the west (continued) |
![]() | 西洋男女交際法 (續) | Social interactions between men and women in the west (continued) |
![]() | 西洋男女交際法 (續) | Social interactions between men and women in the west (continued) |
![]() | 西洋男女交際法 (續) | Social interactions between men and women in the west (continued) |
![]() | 西洋男女交際法 (續) | Social interactions between men and women in the west (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 無痛安產法 (續) | Painless childbirth (continued) |
![]() | 陳聚英之絕命書 | Chen Juying's suicide note |
![]() | 陳聚英之絕命書 | Chen Juying's suicide note |
![]() | 土耳其之婦人 | Women of Turkey |
![]() | 土耳其之婦人 | Women of Turkey |
![]() | 土耳其之婦人 | Women of Turkey |
![]() | 土耳其之婦人 | Women of Turkey |
![]() | 土耳其之婦人 | Women of Turkey |
![]() | 土耳其之婦人 | Women of Turkey |
![]() | 歌場喋血記 | The bloody incident at the singing lounge[The Song of Miriam] |
![]() | 歌場喋血記 | The bloody incident at the singing lounge[The Song of Miriam] |
![]() | 歌場喋血記 | The bloody incident at the singing lounge[The Song of Miriam] |
![]() | 歌場喋血記 | The bloody incident at the singing lounge[The Song of Miriam] |
![]() | 歌場喋血記 | The bloody incident at the singing lounge[The Song of Miriam] |
![]() | 歌場喋血記 | The bloody incident at the singing lounge[The Song of Miriam] |
![]() | 歌場喋血記 | The bloody incident at the singing lounge[The Song of Miriam] |
![]() | 歌場喋血記 | The bloody incident at the singing lounge[The Song of Miriam] |
![]() | 中國女子未來記(續) | On the future of Chinese women (continued) |
![]() | 中國女子未來記(續) | On the future of Chinese women (continued) |
![]() | 中國女子未來記(續) | On the future of Chinese women (continued) |
![]() | 中國女子未來記(續) | On the future of Chinese women (continued) |
![]() | 中國女子未來記(續) | On the future of Chinese women (continued) |
![]() | 中國女子未來記(續) | On the future of Chinese women (continued) |
![]() | 中國女子未來記(續) | On the future of Chinese women (continued) |
![]() | 中國女子未來記(續) | On the future of Chinese women (continued) |
![]() | 中國女子未來記(續) | On the future of Chinese women (continued) |
![]() | 綠葹閣詩話 | Poetry from the green grass pavilion |
![]() | 綠葹閣詩話 | Poetry from the green grass pavilion |
![]() | 綠葹閣詩話 | Poetry from the green grass pavilion |
![]() | 綠葹閣詩話 | Poetry from the green grass pavilion |
![]() | 綠葹閣詩話 | Poetry from the green grass pavilion |
![]() | 養性論 | On character buidling |
![]() | 女子之責任 | Women's responsibilities |
![]() | 說名譽與金錢之比較 | A comparison between fame and money |
![]() | 說名譽與金錢之比較 | A comparison between fame and money |
![]() | 游愛儷園記 | The visit to Aili Garden |
![]() | 感木蘭從軍 | Moved by [the story] of Mulan joining the army |
![]() | 感木蘭從軍 | Moved by [the story] of Mulan joining the army |
![]() | 張儀蘇秦論 | On Zhang Yi and Su Qin |
![]() | 殘春感言 | Emotions in the late spring |
![]() | 擬女子學校募捐啟 | Call for donation for schools for women |
![]() | 擬女子學校募捐啟 | Call for donation for schools for women |
![]() | 楚子滅鄧論 | |
![]() | 雨中過寒山寺 | Passing through Hanshan Temple in the rain |
![]() | 自題美人倚馬看劍圖 (是圖為油畫作於四年九月五日) | Colophon for my own painting "A beauty inspecting a sword while standing besides a horse" (The oil painting was done on September 5, 1915) |
![]() | 自題美人倚馬看劍圖 (是圖為油畫作於四年九月五日) | Colophon for my own painting "A beauty inspecting a sword while standing besides a horse" (The oil painting was done on September 5, 1915) |
![]() | 丁巳春江灣觀史天孫女士航空 | Watching Ms. Shi Tiansun flying [on an airplane] at Jiangwan in the spring of 1917 |
![]() | 白蓮二首 | Two poems on white lotus |
![]() | No caption | |
![]() | 水仙 | Daffodils |
![]() | 丁巳仲春偕陳鴻璧呂碧城唐佩蘭諸君探梅鄧尉率賦十三章以誌鴻爪 | Thirteen poems to commemorate the visit to [Mount] Dengwei with Chen Hongbi, Lu Bicheng, Tang Peilan in the Spring of 1917 to look at the plum blossoms. |
![]() | 至司徒廟 | Visiting the Situ Temple |
![]() | 尤墓山道中 | Graveyards amidst mountain paths |
![]() | 尤墓山道中 | Graveyards amidst mountain paths |
![]() | 本報通告 | Announcements from our magazine |
![]() | 疹 | Rash |
![]() | 疹/ 兜安氏馳名藥膏 | Rash/ the famous Doan's Ointment |