
![]() | 婦女時報第五號 | Funü shibao Issue 5 |
![]() | ||
![]() | 婦女時報第五期目錄 | Funü shibao Issue no.5 Table of Contents |
![]() | ||
![]() | 董茹生君謂服自來血後悉除體弱面黃胃呆神倦之症并賜玉照節登如下 | Since [he] used the artificial blood, Mr. Dong Rusheng's symptoms of body fatique, yellow facial tone, upset stomach and weariness were alleviated. [He] graciously sent his photo [and letter] to be published here |
![]() | 瑩華潤髮膠西裝之急需品 | Yinghua brand hair wax: an essential part of western-style fashion |
![]() | 董茹生君 | Mr. Dong Rusheng |
![]() | 廣東補用知縣李義銓君夫人患血薄氣衰月信不調服韋廉士大醫生紅色補丸而獲痊癒 | The wife of Mr. Li Yiquan, Deputy [?] county magistrate of Guangdong, has been suffering from anemia and irregular mentruation. She was cured by taking Dr. Williams' Pink Pills for Pale People |
![]() | 此係真樣提防假冒 | This is the real packaing [of Dr. Williams' Pink Pills for Pale People], beware of imitations |
![]() | 李義銓夫人玉照 | Photo of Madame Li Yiquan |
![]() | 革命論之裕朗西女兒 | Daughter of Yu Langxi [who wrote] the Theory of Revolution |
![]() | 中華民國革新之女兒 | Reformed daughter of the Republic |
![]() | 蘇州大漢報主筆陳鴻璧女士 | Chief writer of the Dahanbao in Suzhou, Ms. Chen Hongbi |
![]() | 蘇州大漢報主筆張昭漢女士 | Chief writer of the Dahanbao in Suzhou, Ms. Zhang Zhaohan |
![]() | 中國女俠葉靜子女史西裝小影 | Photo of the Chinese Female Knight-errant Ms.Ye Jingzi in Western-style clothing |
![]() | 招待員楊錫琳 | Receptionist Yang Xilin |
![]() | 書記員胡若 | Secretary Hu Ruo |
![]() | 副幹事長吳懷疚夫人 | Deputy clerk , wife of Wu Huaijiu |
![]() | 正幹事長程女士穎 | Chief Clerk Ms. Cheng Ying |
![]() | 正會長伍廷芳夫人 | President, the wife of Wu Tingfang |
![]() | 女界協贊會會員影相第一頁 | The first photo page of the members of the Women's [Charity?] Club |
![]() | 招待員狄秉君 | Receptionist Di Bingjun |
![]() | 招待員徐念慈 | Receptionist Xu Nianci |
![]() | 庶務員倪漢信 | General affairs Ni Hanxin |
![]() | 庶務員余競虹 | General affairs Yu Jinghong |
![]() | 會計員狄智君 | Bookkeeper Di Zhijun |
![]() | 會計員錢新才 | Bookkeeper Qian Xincai |
![]() | 女界協贊會會員影相第二頁 | The second photo page of the members of the Women's [Charity?] Club |
![]() | 中國革命軍女俠林原高子女史日裝小影/ 林則徐之孫媳其夫于今夏在廣東擲炸彈被難 | Photo of female knight-errant Ms. Lin-Yuan Gaozi of the Chinese revoluntionary army in Japanese clothing/ [She is] the grand-daughter-in-law of Lin Zexu. Her husband was killed this summer by a bomb in Guangdong |
![]() | 北洋女子公學畢業生撮影/ 潘連壁 彭清惠 黃盛頤 朱若華 陳克柔 朱麗明 張轀玉 張振權 彭清湘 | Photo of the graduating class of the Beiyang Public School for Girls/Pan Lianbi / Peng Qinghui / Huang Shengyi / Zhu Ruohua / Chen Kerou / Zhu Liming/ Zhang Wenyu/ Zhang Zhenquan / Peng Qingxiang |
![]() | 意大利博物院名畫女子之縫衣 | Famous painting depicting women sewing. [This painting] in the collection of a museum in Italy |
![]() | 法蘭西博物院藏名畫女子之跳戲 | Famous painting depicting women palying a jumping game. [This painting is] in the collection of a museum in France |
![]() | 奉天女界之演說 | Delivering a speech at a gathering of women in Fengtian |
![]() | 蘇州女學生之體操 | Female students in Suzhou doing exercise |
![]() | 光復後上海大馬路兵隊出行及士女歡騰之象 | Scene of soldiers marching and people celebrating on the main street of Shanghai after the reclamation |
![]() | 光復後上海名閨之新妝/ 盤雲髻側面/團翼髻側面/垂蝶髻正面/ 團翼髻正面/ 葵心髻側面/ 蝙蝠髻正面 | Women's new hairstyles after the reclamation/ side view of a panyun bun/ side view of tuanyi bun/ front view of chuidie bun/ front view of tuanyi bun/ side view of kuixin bun/ front view of bianfu bun |
![]() | 中華民國女國民軍攝影 | Photo of women soldiers of the Republic |
![]() | ||
![]() | 婦女技藝造花材料器具一概俱全 | Large selection of equipment and supplies for women’s craft - paper flower making |
![]() | 子宮病血之道藥/ 中將湯 | The Chujoto Tsumura (medicine for uterus disease) |
![]() | 中將湯 / The Chujoto Tsumura | The Chujoto Tsumura |
![]() | 勝家縫紉女學校招生 | Singer School of Tailoring for Women recruiting students |
![]() | 勝家縫紉女學校招生 | Singer School of Tailoring for Women recruiting students |
![]() | 女界注意保壽險益壽膠 | Women, [please pay] attention to the medicine for enhancing longevity |
![]() | 女界注意保壽險益壽膠 | Attention Women: [Use] Yishoujiao for Longevitiy |
![]() | 上海亨達利洋行準時計/ 清醒鏡 | Watches and Eye Glasses at Shanghai Hengdeli Company |
![]() | 中西大藥房老牌牛肉汁今又新到 | A new shipment of the Old brand beef broth has arrived |
![]() | 上海亨達利洋行準時計/ 清醒鏡 | Watches and eye glasses available at the Shanghai Hengdeli Company |
![]() | 上海亨達利洋行準時計/ 清醒鏡 | Watches and eye glasses available at the Shanghai Hengdeli Company |
![]() | 補品注意 | Attention/ Health product |
![]() | 清醒鏡 | Eye glasses |
![]() | 準時計 | Pocket watches |
![]() | 上海安衛生西法鑲牙所 | Shanghai A. Wilson Dentist (Using Western methods of dentistry) |
![]() | 謀得利總公司發行所廣告/ 特別大減價 | Advertisement for the Moudeli Company/ Special sale |
![]() | A. Wilson Dentist (in English) | |
![]() | 解百勒商標麥精魚肝油 | Kepler cod liver oil with malt extract |
![]() | Kepler' Solution Cod Liver Oil [in English] | |
![]() | ||
![]() | 理想的家庭模範 | The ideal family model |
![]() | 理想的家庭模範 | The ideal family model |
![]() | 理想的家庭模範 | The ideal family model |
![]() | 理想的家庭模範 | The ideal family model |
![]() | 理想的家庭模範 | The ideal family model |
![]() | 論娼妓之有百害而無一利 | On the great harm and lack of benefits of prostitution |
![]() | 理想的家庭模範 | The ideal family model |
![]() | 論娼妓之有百害而無一利 | On the great harm and lack of benefits of prostitution |
![]() | 論娼妓之有百害而無一利 | On the great harm and lack of benefits of prostitution |
![]() | ||
![]() | 婦女宜以儉德為本 | Women must make frugality a fundamental virtue |
![]() | 論娼妓之有百害而無一利 | On the great harm and lack of benefits of prostitution |
![]() | 婦女宜以儉德為本 | Women must make frugality a fundamental virtue |
![]() | 婦女宜以儉德為本 | Women must make frugality a fundamental virtue |
![]() | 婦女宜以儉德為本 | Women must make frugality a fundamental virtue |
![]() | 論女子應有選舉權 | Women should have the right to vote |
![]() | 女子教育與普及教育密切之關係 | The close relationship between women's education and universal education |
![]() | 論女子應有選舉權 | Women should have the right to vote |
![]() | 女子教育與普及教育密切之關係 | The close relationship between women's education and universal education |
![]() | 女子教育與普及教育密切之關係 | The close relationship between women's education and universal education |
![]() | 上海婦女生活之調查篇 | Survey on women’s lives in Shanghai |
![]() | 上海婦女生活之調查篇 | Survey on women’s lives in Shanghai |
![]() | 海虞遊記 | Haiyu travelogue |
![]() | 上海婦女生活之調查篇 | Survey on women’s lives in Shanghai |
![]() | 海虞遊記 | Haiyu travelogue |
![]() | 海虞遊記 | Haiyu travelogue |
![]() | 海虞遊記 | Haiyu travelogue |
![]() | 醫病不用藥論 | Treating illnesses without using medicine |
![]() | 醫病不用藥論 | Treating illnesses without using medicine |
![]() | 上海風景浦江燈船 | Shanghai scenery: a lighted cruise on Pu River |
![]() | 醫病不用藥論 | Treating illnesses without using medicine |
![]() | 醫病不用藥論 | Treating illnesses without using medicine |
![]() | 醫病不用藥論 | Treating illnesses without using medicine |
![]() | 上海風景電車 | Shanghai scenery: tram |
![]() | 醫病不用藥論 | Treating illnesses without using medicine |
![]() | 醫病不用藥論 | Treating illnesses without using medicine |
![]() | 醫病不用藥論 | Treating illnesses without using medicine |
![]() | 醫病不用藥論 | Treating illnesses without using medicine |
![]() | 儂之處女時代 | My days as an unmarried woman |
![]() | 儂之處女時代 | My days as an unmarried woman |
![]() | 儂之處女時代 | My days as an unmarried woman |
![]() | 上海風景江海關 | Shanghai scenery: the Customs House |
![]() | 儂之處女時代 | My days as an unmarried woman |
![]() | 儂之處女時代 | My days as an unmarried woman |
![]() | 儂之處女時代 | My days as an unmarried woman |
![]() | 上海風景青蓮閣 | Shanghai scenery: Qingliange |
![]() | 儂之處女時代 | My days as an unmarried woman |
![]() | 英雄態度之華盛頓母 | The gallant mother of Washington |
![]() | 儂之處女時代 | My days as an unmarried woman |
![]() | 上海風景自來水橋 | Shanghai scenery: Zilaishui Bridge |
![]() | 英雄態度之華盛頓母 | The gallant mother of Washington |
![]() | 歐美婦女軼聞 | Anecdotes about European and American women |
![]() | 英雄態度之華盛頓母 | The gallant mother of Washington |
![]() | 歐美婦女軼聞 | Anecdotes about European and American women |
![]() | 歐美婦女軼聞 | Anecdotes about European and American women |
![]() | 歐美婦女軼聞 | Anecdotes about European and American women |
![]() | 女子從軍宣言書 | A declaration on women joining the army |
![]() | 歐美婦女軼聞 | Anecdotes about European and American women |
![]() | 女子從軍宣言書 | A declaration on women joining the army |
![]() | 吾人之愛情 | The various kinds of human love |
![]() | 女子從軍宣言書 | A declaration on women joining the army |
![]() | 吾人之愛情 | The various kinds of human love |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 吾人之愛情 | The various kinds of human love |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 釋發酵及防腐方法 | Methods to prevent fermentation and mold growth [on food] |
![]() | 鵑花血 | Blood of azalea |
![]() | 甲/乙/丙/ 棉絮/ 密封此口 | Figure A/ figure B/ figure c/ cotton/ the mouth [of the bottle] should be tightly sealed |
![]() | 釋發酵及防腐方法 | Methods to prevent fermentation and mold growth [on food] |
![]() | 甲/乙/丙/ 桶水 100 Li. | Figure A/ figure B/ figure c/ 100 Li. water barrel |
![]() | 釋發酵及防腐方法 | Methods to prevent fermentation and mold growth [on food] |
![]() | 美人影/ 前/ 後/ 左/ 右 | Shadow of beauty/ front/ back/ left/ right |
![]() | 國粹體育女子拳法 | National sport: women's traditional martial arts |
![]() | 釋發酵及防腐方法 | Methods to prevent fermentation and mold growth [on food] |
![]() | 安徽婦女之職業 | Women's occupations in Anhui |
![]() | 國粹體育女子拳法 | National sport: women's traditional martial arts |
![]() | 綠蘼蕪館詩話附詞話 | Notes on poetry from the Green Grass Hall [with a supplement on song lyrics] |
![]() | 安徽婦女之職業 | Women's occupations in Anhui |
![]() | 綠蘼蕪館詩話附詞話 | Notes on poetry from the Green Grass Hall [with a supplement on song lyrics] |
![]() | 綠蘼蕪館詩話附詞話 | Notes on poetry from the Green Grass Hall [with a supplement on song lyrics] |
![]() | 綠蘼蕪館詩話附詞話 | Notes on poetry from the Green Grass Hall [with a supplement on song lyrics] |
![]() | 送朱女士光史從軍北伐序 | Farewell to Ms. Zhu Guangshi [on her] joining the Northern Expedition Army |
![]() | 論女子欲謀自立急宜設立嬰兒保育所 | [If women want to become independent childcare centres must be established immediately] |
![]() | 張女士自海外致某論女界書 | A letter discussing the status of [Chinese] women sent by Ms. Zhang from overseas |
![]() | 送朱女士光史從軍北伐序 | Farewell to Ms. Zhu Guangshi [on her] joining the Northern Expedition Army |
![]() | 讀史有感 | Moved while reading history |
![]() | 恭祝女國民軍萬歲 | Long live the Women's National Army |
![]() | 論女子欲謀自立急宜設立嬰兒保育所 | [If women want to become independent childcare centres must be established immediately] |
![]() | 病中口占 | A poem composed orally in the midst of an illness |
![]() | 聞民軍光復命省有作 | A poem composed after hearing the news of the Reclamation [of Shanghai] by the national army [?] |
![]() | 慈親七十敬獻樂歌四章 | Four songs respecfully dedicated to my mother for her seventieth birthday |
![]() | 木蘭辭 | Ballad of Mulan |
![]() | 編輯室 | Editor's office |
![]() | 出門何所有 | What is outside the door? |
![]() | 同妹夜話 | A night chat with my younger sister |
![]() | 冬日即事 | Current events in winter |
![]() | 秋日即事 | Current events in autumn |
![]() | 書威 | Expressing strength |
![]() | 各地婦女之職業投稿規則 | "Women's Occupations in all regions" [essay contest] submission guidelines |
![]() | 有正書局各種美術圖畫價目 | Pricelist of art books and prints published by Youzheng Bookstore |
![]() | 有正書局精印各種圖畫價目 | Pricelist of high quality art books and prints published by Youzheng Bookstore |
![]() | 有正書局精印美術圖畫價目 | Pricelist of high quality art books and prints published by Youzheng Bookstore |
![]() | 有正書局精印美術圖畫價目 | Pricelist of high quality art books and prints published by Youzheng Bookstore |
![]() | 有正書局發行各種碑帖價目 | Pricelist of ink rubbings published by Youzheng Bookstore |
![]() | 有正書局發行各種碑帖墨跡價目 | Pricelist of ink rubbings and calligraphy published by Youzheng Bookstore |
![]() | 有正書局精印各種美術圖畫楹聯目錄 | Catalogue of high quality prints of painting and calligraphy published by Youzheng Bookstore |
![]() | 有正書局各種美術畫圖目錄 | Catalogue of art prints published by Youzheng Bookstore |
![]() | 有正書局各種書籍發行 | Books published by Youzheng Bookstore |
![]() | 有正書局各種書籍發行 | Books published by Youzheng Bookstore |
![]() | 民報-削除天下不平之快劍/ 轉輸世界文化之靈機 | People's News - The swift sword that slashes the inequlities of the world/ The channel for transmitting world's cultures |
![]() | 有正書局發行各種書籍價目 | Pricelist of books published by Youzheng Bookstore |
![]() | 有正書局發行各種書籍價目 | Pricelist of books published by Youzheng Bookstore |
![]() | 有正書局發行各種書籍價目 | Pricelist of books published by Youzheng Bookstore |
![]() | 有正書局發行各種書籍價目 | Pricelist of books published by Youzheng Bookstore |
![]() | 有正書局發行各種書籍價目 | Pricelist of books published by Youzheng Bookstore |