婦女時報第四號 | Women's Eastern Times Issue No. 4 | |
目錄 | Table of contents | |
能增女界絕大之幸福 | [This product can] greatly enhance the happiness of women | |
鎮江警察局教練官唐麟保夫人人造自來血後之玉照 | Picture of the Wife of Tang Linbao, Chief Instructor of the Zhenjiang Police Station, after using the artificial blood. | |
天津命婦曾患胃疾為韋廉士大醫生紅色補丸所治愈 | Woman from Tianjin had been suffering from stomach ache. She was cured by Dr. Williams' Pink Pills for Pale People. | |
天津丁振之君之夫人患胃氣疼痛為韋廉士大醫生紅色補丸所治癒 | Mrs. Ding Zhenzhi in Tianjin had been suffering from stomach ache. She was cured by Dr. Williams' Pink Pills for Pale People. | |
韋廉士大醫生紅色補丸 | Dr. Williams' Pink Pills for Pale People | |
若恩達克Jeanne d'Arc 記 | About Jeanne d'Arc | |
若恩達克 Jeanne d'Arc 記 | About Jeanne d'Arc | |
歐洲新嫁娘初妝時之攝影 | Photograph of a European bride after make-up | |
日本新嫁娘入洞房時喜娘相扶之攝影 | Picture of a Japanese bride entering the matrimonial room, accompanied by the chaperone | |
爪哇之富婦 | A wealthy woman of Java | |
爪哇之貴婦 | An elegant woman of Java | |
雙城府官立女子師範學堂開學紀念影 | Photograph to commemorate the beginning of the school year at the Shuangchengfu Public Normal School for Women | |
北洋女子公學師範科學生為教員呂崑秀女士送別紀念影 | Photo of the farewell party for teacher Lü Kunxiu, hosted by the students of the normal division of the Beiyang Public School for Women | |
日本女學生之習手工 | Japanese female students learning to do handicrafts | |
日本女學生之演劇 | Japanese female students performing a theatrical piece | |
張默君女史之油畫/ 醒獅圖 | An oil painting by Ms. Zhang Mojun / Awakened Lion | |
水靜鷗閒圖 | Seagulls relaxing near the quiet water | |
春江帆影 | Sails on the river in spring | |
辛亥夏民立上海女中學堂本科生第一次畢業攝影/周蕪君/許瓊華/張秀傑/左鵑南/高令融/周在馨/王英雲/李曙支/張志潔/潘詠絮/朱蘇本綺/葉蘇本清/王蘇本喦/湯蘇本楠 | Picture of the first graduating class of Shanghai Minli Middle School for Women, Summer 1911. Zhou Wujun/ Xu Qionghua/Zhang Xiujie/ Zuo Juannan/Gao Lingrong/ Zhou Zaixin/ Wang Yingyun/ Li Shuzhi/ Zhang Zhijie/ Pan Yongxu/ Zhu Su Benqi/ Ye Su Benqing/ Wang Su Benyan/ Tang Su Bennan | |
軍諮大臣朗貝勒福晉 | Wife of Military Advisor Lang beile, | |
軍諮大臣朗貝勒之大格格 | Eldest daughter of Military Advisor Lang beile | |
日本女神童 | Japanese female child prodigy | |
山東五歲神童江希張 | Five-year-old child prodigy Jiang Xizhang from Shandong | |
徽州府黃山旁河邊水碓風景 | View of water and rock at the foothill of Huangshan in Huizhoufu | |
﹖小忽雷 [in 篆體] | The small Hulei | |
﹖大忽雷 [in 篆體] | The big Hulei | |
婦女技藝造花材料器具一概俱全 | Large selection of equipment and supplies for women’s craft - paper flower making | |
子宮病血之道藥/ 中將湯 | The Chujoto Tsumura (medicine for uterine blood disease) | |
中將湯 / The Chujoto Tsumura | The Chujoto Tsumura | |
家家宜備之良劑/ 口中香品清醒丸 | A great pill for every family/ Refreshing pills for the mouth | |
華產精造雙龍牙粉行將出現之報告 | Report on the forthcoming Chinese-made Double Dragon Tooth Powder | |
女界注意保壽險益壽膠 | Attention Women: Yishoujiao for longevity | |
女學界聯名歡迎沈製鏡面散 | Female students welcome the Shen Brand face powder | |
上海亨達利洋行準時計/ 清醒鏡 | Watches and Eye Glasses at the Shanghai Hengdeli Company | |
上海亨達利洋行準時計/ 清醒鏡 | Watches and Eye Glasses at the Shanghai Hengdeli Company | |
準時計 | Pocket watches | |
清醒鏡 | Eye glasses | |
勝家縫紉女學校招生 | Singer School of Tailoring for Women recruiting students | |
上海安衛生西法鑲牙所 | suo Shanghai A. Wilson Dentist (Using Western methods of denturing) | |
謀得利總公司發行所廣告/ 特別大減價 | Advertisement for the Moudeli Company/ Special sale | |
A. Wilson Dentist (in English) | ||
瑞嘉洋行經理固本廠上等肥皂各種香水/ | Ruijia Company's Guben Factory produced superior soap and perfumes | |
中西大藥方老牌牛肉汁今又新到 | A new shipment of the Old brand beef broth has arrived | |
補品注意 | Attention/ Health product | |
固本自造 | Made by Guben | |
夏士蓮雪花 | Hazeline Snow | |
夏士蓮雪花 | Hazeline Snow | |
婦女心理學 | Women's psychology | |
婦女心理學 | Women's psychology | |
婦女心理學 | Women's psychology | |
婦女心理學 | Women's psychology | |
婦女心理學 | Women's psychology | |
婦女心理學 | Women's psychology | |
婦女心理學 | Women's psychology | |
婦女心理學 | Women's psychology | |
婦女心理學 | Women's psychology | |
對於女學生之卮言 | My humble advice to female students | |
婦女心理學 | Women's psychology | |
對於女學生之卮言 | My humble advice to female students | |
對於女學生之卮言 | My humble advice to female students | |
對於女學生之卮言 | My humble advice to female students | |
論貴族婦女有革除妝飾奢侈之責 | On wealthy women's responsibility to eliminate lavish spending on make-up and fashion | |
對於女學生之卮言 | My humble advice to female students | |
論貴族婦女有革除妝飾奢侈之責 | On wealthy women's responsibility to eliminate lavish spending on make-up and fashion | |
最大的敬告 | Most respectful address to [all women] | |
論貴族婦女有革除妝飾奢侈之責 | On wealthy women's responsibility to eliminate lavish spending on make-up and fashion | |
神聖敬愛之看護婦 | The sacred [selfless] and respected nurse | |
婦人之衛生雜話 | Miscellaneous comments on women's hygiene | |
婦人之衛生雜話 | Miscellaneous comments on women's hygiene | |
婦人之衛生雜話 | Miscellaneous comments on women's hygiene | |
婦人之衛生雜話 | Miscellaneous comments on women's hygiene | |
婦人之衛生雜話 | Miscellaneous comments on women's hygiene | |
婦人之衛生雜話 | Miscellaneous comments on women's hygiene | |
婦人之衛生雜話 | Miscellaneous comments on women's hygiene | |
婦人之衛生雜話 | Miscellaneous comments on women's hygiene | |
婦人之衛生雜話 | Miscellaneous comments on women's hygiene | |
婦人之衛生雜話 | Miscellaneous comments on women's hygiene | |
婦人之衛生雜話 | Miscellaneous comments on women's hygiene | |
婦人之衛生雜話 | Miscellaneous comments on women's hygiene | |
理想中之新家庭 | The ideal new family | |
婦人之衛生雜話 | Miscellaneous comments on women's hygiene | |
理想中之新家庭 | The ideal new family | |
理想中之新家庭 | The ideal new family | |
理想中之新家庭 | The ideal new family | |
理想中之新家庭 | The ideal new family | |
金陵遊記 | Jinling [Nanjing] Travelogue | |
理想中之新家庭 | The ideal new family | |
金陵遊記 | Jinling [Nanjing] Travelogue | |
金陵遊記 | Jinling [Nanjing] Travelogue | |
金陵遊記 | Jinling [Nanjing] Travelogue | |
金陵遊記 | Jinling [Nanjing] Travelogue | |
飛行日記 | Diary of [my] flying [experience] | |
金陵遊記 | Jinling [Nanjing] Travelogue | |
飛行日記 | Diary of [my] flying [experience] | |
飛行日記 | Diary of [my] flying [experience] | |
no caption | ||
飛行日記 | Diary of [my] flying [experience] | |
飛行日記 | Diary of [my] flying [experience] | |
no caption | ||
飛行日記 | Diary of [my] flying [experience] | |
將奈何 | Helpless | |
將奈何 | Helpless | |
將奈何 | Helpless | |
將奈何 | Helpless | |
西班牙皇后之賢淑 | Virtues of the Spanish Queen | |
將奈何 | Helpless | |
西班牙皇后之賢淑 | Virtues of the Spanish Queen | |
上海風景大境小北門 | Shanghai sight Xiaobeimen | |
西班牙皇后之賢淑 | Virtues of the Spanish Queen | |
上海風景龍華園 | Shanghai sight Longhua Garden | |
西班牙皇后之賢淑 | Virtues of the Spanish Queen | |
西班牙皇后之賢淑 | Virtues of the Spanish Queen | |
上海風景龍華寺 | Shanghai sight Longhua Temple | |
論土耳其女子 | On Turkish women | |
西班牙皇后之賢淑 | Virtues of the Spanish Queen | |
論土耳其女子 | On Turkish women | |
上海風景匯中西館 | Shanghai sight Huizhongxi guan | |
上海風景三茅閣橋 | Shanghai sight Sanmaoge Bridge | |
論土耳其女子 | On Turkish women | |
上海風景吳淞口兵艦 | Shanghai sight - a warship at Wusongkou | |
虛無美人 | The anarchist beauty | |
上海風景一 | Shanghai sight (1) | |
虛無美人 | The anarchist beauty | |
虛無美人 | The anarchist beauty | |
虛無美人 | The anarchist beauty | |
上海風景二 | Shanghai sight (2) | |
虛無美人 | The anarchist beauty | |
上海風景三 | Shanghai sight (3) | |
虛無美人 | The anarchist beauty | |
虛無美人 | The anarchist beauty | |
虛無美人 | The anarchist beauty | |
上海風景四 | Shanghai sight (4) | |
虛榮 (第六章﹐ 第七章) | Vanity (Chapter 6, Chapter 7) | |
虛無美人 | The anarchist beauty | |
虛榮 (第六章﹐ 第七章) | Vanity (Chapter 6, Chapter 7) | |
虛榮 (第六章﹐ 第七章) | Vanity (Chapter 6, Chapter 7) | |
虛榮 (第六章﹐ 第七章) | Vanity (Chapter 6, Chapter 7) | |
虛榮 (第六章﹐ 第七章) | Vanity (Chapter 6, Chapter 7) | |
虛榮 (第六章﹐ 第七章) | Vanity (Chapter 6, Chapter 7) | |
虛榮 (第六章﹐ 第七章) | Vanity (Chapter 6, Chapter 7) | |
虛榮 (第六章﹐ 第七章) | Vanity (Chapter 6, Chapter 7) | |
摘棉之製法 | Making crafts with cotton | |
摘棉之製法 | Making crafts with cotton | |
甲﹑乙﹑丙 | Figures (a, b, c) | |
婦人病及他種疾病之運動療法 | Exercises to cure gynecological problems and other illnesses | |
摘棉之製法 | Making crafts with cotton | |
甲﹑乙﹑丙﹑丁 | Figures (a, b, c, d) | |
乙﹑丙 | Figures (b, c) | |
男服裁法 (續) | Sewing patterns for men's clothing (continued) | |
婦人病及他種疾病之運動療法 | Exercises to cure gynecological problems and other illnesses | |
男服裁法 (續) | Sewing patterns for men's clothing (continued) | |
no caption | ||
男服裁法 (續) | Sewing patterns for men's clothing (continued) | |
no caption | ||
男服裁法 (續) | Sewing patterns for men's clothing (continued) | |
no caption | ||
男服裁法 (續) | Sewing patterns for men's clothing (continued) | |
no caption | ||
男服裁法 (續) | Sewing patterns for men's clothing (continued) | |
no caption | ||
男服裁法 (續) | Sewing patterns for men's clothing (continued) | |
no caption | ||
男服裁法 (續) | Sewing patterns for men's clothing (continued) | |
no caption | ||
男服裁法 (續) | Sewing patterns for men's clothing (continued) | |
no caption | ||
男服裁法 (續) | Sewing patterns for men's clothing (continued) | |
民立女中學堂本科四年生畢業全體學生頌詞 | Speech by the 4th year graduating class of Minli Girls' Middle School | |
致赤十字會會長張竹君女士書 | Letter to Ms. Zhang Zhujun, President of the Red Cross Society | |
弔古六章 | Six poems on famous people from the past | |
讀外子輓黃公續君七古一章為賦四絕 | Four poems (fu) composed after reading my husband's lament for Mr. Guang Xujun in the form of seven [ancient-style poems] and one [essay] | |
民立女中學堂本科四年生畢業全體學生頌詞 | Speech by the 4th year graduating class of Minli Girls' Middle School | |
味莼園剪髮大會顧而書此 | Written after [observing] a hair-cutting meeting in Weichun Garden | |
閨情 | A woman’s love | |
感事 | Moved by events | |
集古四首 | Four poems on antiquity | |
楊古醞先生八十逸懷詩家大人既步原韻/ 命枋勉和謹仿轆轆體呈政 | ||
弔古六章 | Six poems on famous people from the past | |
詠荀灌 | Ode to Xun Guan | |
遊龍華作 | Written after visiting Longhua [district of Haikou City, Hainan] | |
春夜不寐 調寄浪淘沙 | Sleepless on a spring night, in the melody of Langtaosha | |
題舞劍圖 調寄金鏤曲 | Colophon for the painting Wielding Sword. A song lyric in the melody of Jinlouqu | |
送春二首 | Two poems composed to bid farewell to spring | |
感事 | Moved by events | |
no caption | ||
雙忽雷紀事 | A few things about the two Hulei [琵琶 pipa] | |
雙忽雷紀事 | A few things about the two Hulei [琵琶 pipa] | |
雙忽雷紀事 | A few things about the two Hulei [琵琶 pipa] | |
各地婦女之職業 | Women's occupations in all regions | |
有正書局各種美術圖畫價目 | Pricelist of art books and prints published by Youzheng Bookstore | |
有正書局精印各種圖畫價目 | Pricelist of high quality art books and prints published by Youzheng Bookstore | |
有正書局精印美術圖畫價目 | Pricelist of high quality art books and prints published by Youzheng Bookstore | |
有正書局精印美術圖畫價目 | Pricelist of high quality art books and prints published by Youzheng Bookstore | |
有正書局各種書籍發行 | Books published by Youzheng Bookstore | |
有正書局各種美術畫圖目錄 | Catalogue of art prints published by Youzheng Bookstore | |
有正書局發行各種碑帖價目 | Pricelist of ink rubbing published by Youzheng Bookstore | |
有正書局發行各種碑帖墨跡價目 | Pricelist of ink rubbing and calligraphy published by Youzheng Bookstore | |
有正書局精印各種美術圖畫楹聯目錄 | Catalogue of high quality prints of painting and calligraphy published by Youzheng Bookstore | |
no caption | ||
有正書局各種書籍發行 | Books published by Youzheng Bookstore | |
no caption | ||
湘南林影斐女士服月光鐵丸有效見胎七律兩章 | The Yueguangtie pills has good effects on Ms. Lin Yingfei from Xiangnan. She composed two poems [to thank the drug maker] | |
請看音樂家的保證 | Please read the guarantee [testimonial] of a musician |