Funü zazhi, Vol: 4, Iss: 1, page: 25, 26, 27, 28, 29 - Translator |
養蜂談 | Yang feng tan | Talking about beekeeping |
|
Funü zazhi, Vol: 3, Iss: 1, page: 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40 - Translator |
夢之研究 | Meng zhi yan jiu | Studying dreams |
|
Funü zazhi, Vol: 4, Iss: 1, page: 151, 152 - Translator |
家庭新智識 | Jia ting xin zhi shi | Family new intellectual |
|
Funü zazhi, Vol: 4, Iss: 2, page: 31, 32 - Translator |
養蜂談(續)譯 Mother’s Magazine | Yǎng fēng tán (xu) | Talking about beekeeping (continued) |
|
Funü zazhi, Vol: 3, Iss: 2, page: 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87 - Translator |
人何故持不婚主義乎(附圖十二)譯英國Strand雜誌 | Ren he gu chi bu hun zhu yi hu (fu tu shi er) yi Yingguo Strand za zhi | Translation of article from the English magazine Strand: Why these people have decided not to marry with 12 photos |
|
Funü zazhi, Vol: 4, Iss: 2, page: 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115 - Author |
家庭小說 敵 | Jiā tíng xiǎo shuō Di | Home fiction [The] Ememy |
|
Funü zazhi, Vol: 4, Iss: 2, page: 155, 156 - Translator |
家庭新智識(續) | Jiā tíng xīn zhì shi (xu) | New knowledge for the household (continued) |
|
Funü zazhi, Vol: 4, Iss: 4, page: 159, 160 - Author |
日用須知 | Rì yòng xū zhī | Daily points for attention |
|
Funü zazhi, Vol: 3, Iss: 5, page: 55, 56, 57, 58, 59 - Translator |
天然之玩具 | Tian ran zhi wan ju | Nature's toys |
|
Funü zazhi, Vol: 3, Iss: 5, page: 69, 70, 71, 72, 73, 74 - Translator |
兒童之職務與奇珍 | Er tong zhi zhi wu yu qi zhen | Children's responsibilities and treasures |
|
Funü zazhi, Vol: 3, Iss: 7, page: 80, 81, 82, 83 - Translator |
家庭與學校 | Jia ting yu xue xiao | Home and school |
|
Funü zazhi, Vol: 3, Iss: 8, page: 56, 57, 58, 59 - Translator |
家庭與學校(續) | Jiā tíng yǔ xué xiào (xù) | Home and school (continued) |
|
Funü zazhi, Vol: 3, Iss: 9, page: 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 - Translator |
愛與日光之使者 | Ài yǔ rì guāng zhī shǐ zhě | Messanger of love and daylight |
|
Funü zazhi, Vol: 4, Iss: 10, page: 35, 36, 37 - Author |
西食譜(續) | Xi shí pǔ (xù) | |
|
Funü zazhi, Vol: 3, Iss: 10, page: 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51 - Author |
烹飪學新食譜 | Peng ren xue xin shi pu | Gastronomy, new recipes |
|
Funü zazhi, Vol: 3, Iss: 11, page: 34, 35, 36, 37, 38, 39 - Translator |
烹飪學新食譜 | Peng ren xue xin shi pu | Gastronomy, new recipes |
|
Funü zazhi, Vol: 4, Iss: 11, page: 50, 51, 52 - Author |
新食譜(續) | Xīn shí pǔ (xù) | New recipes (continued) |
|
Funü zazhi, Vol: 3, Iss: 11, page: 89, 90, 91, 92, 93 - Author |
美國婦女預備中之戰時生活 | Měiguó fù nǚ yù bèi zhōng zhī zhàn shí shēng huó | American women preparing for wartime life |
|
Funü zazhi, Vol: 3, Iss: 12, page: 42, 43, 44, 45, 46, 47 - Translator |
陸上預習之婦女游泳術 | Lù shàng yù xí zhī fù nǚ yóu yǒng shù | |
|
Funü zazhi, Vol: 4, Iss: 12, page: 48, 49, 50 - Author |
新食譜(續) | Xīn shí pǔ (xù) | New recipes (continued) |
|
Funü zazhi, Vol: 3, Iss: 12, page: 57, 58, 59, 60, 61 - Translator |
明日其愈於今日乎 | Míng rì qí yù yú jīn rì hu | |
|
Funü zazhi, Vol: 3, Iss: 12, page: 65, 66, 67, 68, 69 - Translator |
家庭園藝談 | Jiā tíng yuán yì tán | Discussing houshold gardening |
|
Funü zazhi, Vol: 4, Iss: 12, page: 153 - Translator |
家庭新智識 | Jiā tíng xīn zhì shí | New knowledge for the household |
|