Warning: Undefined variable $art_genre_id in /var/www/html/frauenzeitschriften/public/browse/content_pages/genre_detail_content.php on line 27
Images assigned to genre
Landscape :: 224 entries |
咸陽古渡 - A river passageway of ancient Xianyang image: Funü Shibao vol. 1 no. 1 (1911), p. 15 |
華清宮牆 - Walls of Huangqing Palace image: Funü Shibao vol. 1 no. 1 (1911), p. 16 |
驪山 - Mount Li image: Funü Shibao vol. 1 no. 1 (1911), p. 16 |
未央宮故址 - Ruins of Weiyang Palace image: Funü Shibao vol. 1 no. 2 (1911), p. 21 |
泰山雲步橋 - Yunbu Bridge at Mount Tai image: Funü Shibao vol. 1 no. 3 (1911), p. 20 |
[ no caption ] - image: Funü Shibao vol. 1 no. 3 (1911), p. 86 |
徽州府黃山旁河邊水碓風景 - View of water and rock at the foothill of Huangshan in Huizhoufu image: Funü Shibao vol. 1 no. 4 (1911), p. 18 |
蘇州城內之搖船 - Paddling inside the city of Suzhou image: Funü Shibao vol. 1 no. 6 (1912), p. 18 |
蘇州山塘之舟楫 - The paddle boats of Shantang in Suzhou image: Funü Shibao vol. 1 no. 6 (1912), p. 18 |
蘇州郊外之帆影 - The sail boats in rural Suzhou image: Funü Shibao vol. 1 no. 6 (1912), p. 18 |
蘇州閭門外之行舟 - Boat ride at Lümen in Suzhou image: Funü Shibao vol. 1 no. 6 (1912), p. 18 |
寒林淺瀨圖 - Picture of the brook amidst a cold forest image: Funü Shibao vol. 1 no. 6 (1912), p. 19 |
安徽府屬之烏沙瀧(黃山勝境之一)/ 那棣頓贈 - Wushalong in Anhui province (One of the famous views of Huangshan) image: Funü Shibao vol. 1 no. 11 (1913), p. 14 |
頤和園內前清妃后所乘寶船 - A precious boat used to be ridden by princesses of the former Qing image: Funü Shibao vol. 1 no. 12 (1914), p. 24 |
溪山煙雨 (攝影神品) - River and mountain in misty rain (an excellent [exemplary] photograph) image: Funü Shibao vol. 1 no. 13 (1914), p. 7 |
[no caption] - image: Funü Shibao vol. 1 no. 15 (1914), p. 11 |
蘇州滄浪亭 - Canglang pavilion in Suzhou image: Funü Shibao vol. 1 no. 16 (1915), p. 20 |
前清頤和園之御遊船 - The royal cuise ship at the Yiheyuan of the former Qing image: Funü Shibao vol. 1 no. 18 (1916), p. 17 |
華府冶春詞圖(三)/ 河壖路 Speedway Along Potomac - Photograph and poem on the celebration of spring in Washington D.C. (3)/ Speedway Along Potomac image: Funü Shibao vol. 1 no. 19 (1916), p. 18 |
華府治春詞圖(四) 美術院 Corcoran Art Gallery - Photograph and poem on the celebration of spring in Washington D.C.(4) Corcoran Art Gallery image: Funü Shibao vol. 1 no. 20 (1916), p. 19 |
華府治春詞圖(五) 招魂祭 Me moriag Day [Memorial Day?] - Photograph and poem on the celebration of spring in Washington D.C.(5) Commemorating the dead [Memorial Day] image: Funü Shibao vol. 1 no. 20 (1916), p. 19 |
華府治春詞圖(六) 女權黨 Suffrage Envoys - Photograph and poem on the celebration of spring in Washington D.C. (6) Suffrage Envoys image: Funü Shibao vol. 1 no. 20 (1916), p. 20 |
華府治春詞圖(八) 水道橋 Aquednct Bridge [Aqueduct Bridge] - Photograph and poem on the celebration of spring in Washington D.C. (8) [Aqueduct Bridge] image: Funü Shibao vol. 1 no. 20 (1916), p. 21 |
江蘇省立女子蠶業學校桑場攝影 - The milkweed patch at the Jiangsu Provincial School of Sericulture for Women image: Funü Shibao vol. 1 no. 20 (1916), p. 24 |
上海泰豐有限公司中國罐頭食品製造廠 - Factory of tin food of Taifeng company in Shanghai image: Funü zazhi vol. 1 no. 1 (1915), p. 9 |
上海泰豐有限公司中國罐頭食品製造廠 - Factory of tin food of Taifeng company in Shanghai image: Funü zazhi vol. 1 no. 3 (1915), p. 10 |
日本風景攝影/ 箱根名勝湯本玉垂之灘/ 從靜浦遠望富士之景/ 松島 - Photographs of landscapes in Japan/ Waterfall at Hakoneyumoto/ View of Mount Fuji from Shizuura/ Matsushima image: Funü zazhi vol. 1 no. 3 (1915), p. 20 |
飛鳥與樹 - Birds and trees [title decoration] image: Funü zazhi vol. 1 no. 4 (1915), p. 77 |
飛鳥與鹿 - Birds and a deer [title decoration] image: Funü zazhi vol. 1 no. 4 (1915), p. 159 |
同里私立?則女學校校舍之一部 - One aspect of the Tongli private girls school campus image: Funü zazhi vol. 1 no. 6 (1915), p. 16 |
藕花香雨圖王蘊文女史繡 - image: Funü zazhi vol. 1 no. 9 (1915), p. 9 |
泉唐汪靜姝女士水彩畫 - image: Funü zazhi vol. 1 no. 9 (1915), p. 12 |
王石谷春遊圖 - Spring travels by Wang Shigu image: Funü zazhi vol. 1 no. 10 (1915), p. 13 |
牯嶺洋房之全部 - An overall view of western-style houses on Guling image: Funü zazhi vol. 2 no. 1 (1916), p. 114 |
牯嶺洋房之一部(雲起時之狀) - Partial view of the western-style houses on the Gu Mountain (with rising clouds) image: Funü zazhi vol. 2 no. 1 (1916), p. 115 |
翡翠浦 - Emerald beach image: Funü zazhi vol. 2 no. 1 (1916), p. 116 |
滴水 - Dropping image: Funü zazhi vol. 2 no. 1 (1916), p. 118 |
杭縣徐新華女士畫山水 - Mountains and rivers painted by Ms. Xu Xinhua from Hang country image: Funü zazhi vol. 2 no. 2 (1916), p. 12 |
南樓老人畫杜鵑花 - Azaleas painted by Old Man of South Mansion image: Funü zazhi vol. 2 no. 3 (1916), p. 7 |
余省畫牡丹雙?圖 - Poeny and two? painted by Yu Xing image: Funü zazhi vol. 2 no. 3 (1916), p. 10 |
避暑之勝景(一)江西百花洲之荷花池 - Wonderful scenery of summer resorts: a) the lotus pond in Baihua island, Jiangxi image: Funü zazhi vol. 2 no. 3 (1916), p. 14 |
避暑之勝景(二)西湖韜光寺前之竹 - Wonderful scenery of summer resorts: b) bamboos in front of Tao guang temple, the West Lake image: Funü zazhi vol. 2 no. 3 (1916), p. 14 |
避暑之勝景(三)日本大阪尻無川之暮帆落照 - Wonderful scenery of summer resorts: c) sails at sunset at dask on the Shirinashi River, Japan image: Funü zazhi vol. 2 no. 3 (1916), p. 14 |
杭縣徐新華女士遺畫 - Posthumous painting by Ms. Xu Xinhua from Hang county image: Funü zazhi vol. 2 no. 3 (1916), p. 18 |
南樓老人真蹟 - The authentic work by Old Man of South Mansion image: Funü zazhi vol. 2 no. 4 (1916), p. 10 |
杭縣徐新華女士遺畫 - Posthumous painting by Ms. Xu Xinhua from Hang country image: Funü zazhi vol. 2 no. 4 (1916), p. 11 |
吳江麗則女師範學校全體攝影 - Picture of the whole Lize female normal school in Wujiang image: Funü zazhi vol. 2 no. 4 (1916), p. 15 |
江蘇之勝跡(一)(二)嘉定學潭(三)南翔古綺園石船 - Wonderful scenery in Jiangsu: a) b) Xue pond in Jiading c) Stone boat in ancient Qi garden in Nanxiang image: Funü zazhi vol. 2 no. 5 (1916), p. 15 |
普魯案寺 - Puluan temple image: Funü zazhi vol. 2 no. 8 (1916), p. 81 |
普泰拉寺 - Potala palace image: Funü zazhi vol. 2 no. 8 (1916), p. 82 |
六安楊金雲女士水彩畫 - Watercolor by Ms. Yang Jinyun from Liu An image: Funü zazhi vol. 2 no. 12 (1916), p. 19 |
禹皇廟 - Emperor Yu temple image: Funü zazhi vol. 3 no. 2 (1917), p. 100 |
- 汴洛 image: Funü zazhi vol. 3 no. 2 (1917), p. 104 |
- buddhist figures image: Funü zazhi vol. 3 no. 2 (1917), p. 105 |
數年前勃涘哈得之風景 - Boston harbor scenery from a few years ago image: Funü zazhi vol. 3 no. 4 (1917), p. 135 |
現在之勃涘哈得風景 - Scenery now at Boston harbor image: Funü zazhi vol. 3 no. 4 (1917), p. 135 |
?空中鐵路圖 - Picture of aerial railway image: Funü zazhi vol. 3 no. 4 (1917), p. 137 |
空中鐵路之貨車 - Freight wagon of the aerial railway image: Funü zazhi vol. 3 no. 4 (1917), p. 137 |
勃涘哈得燈塔全圖 - Full picture of the Boston harbor lighthouse image: Funü zazhi vol. 3 no. 4 (1917), p. 138 |
浙江女子師範學校學生圖畫成蹟 - Zhejiang girls' normal school students' imagestracings image: Funü zazhi vol. 3 no. 8 (1917), p. 7 |
- Snowdrops image: Funü zazhi vol. 3 no. 9 (1917), p. 26 |
- orchids image: Funü zazhi vol. 3 no. 9 (1917), p. 27 |
中國水仙 - Narcissus image: Funü zazhi vol. 3 no. 9 (1917), p. 28 |
- Daffodils image: Funü zazhi vol. 3 no. 9 (1917), p. 29 |
上海美術刺繡傳習所林文英女士繡黃婆墩 - Huganpojing pier by Mrs. Lin Wenying from Shanghai Art embrodiery training department image: Funü zazhi vol. 4 no. 2 (1918), p. 6 |
商務印書館 - Commerical Press image: Funü zazhi vol. 4 no. 2 (1918), p. 140 |
- no caption image: Funü zazhi vol. 4 no. 3 (1918), p. 29 |
- image of a hut image: Funü zazhi vol. 4 no. 3 (1918), p. 30 |
- no caption image: Funü zazhi vol. 4 no. 3 (1918), p. 32 |
美人魚圖 (一)(二) - Image of a mermaid (one) (two) image: Funü zazhi vol. 4 no. 7 (1918), p. 40 |
愛西湖者注意 - Attention to West Lake lovers image: Funü zazhi vol. 6 no. 6 (1920), p. 133 |
风景 - Landscape image: Funü zazhi vol. 7 no. 1 (1921), p. 23 |
帆船 - Sailboat image: Funü zazhi vol. 7 no. 1 (1921), p. 50 |
風景 - Landscape image: Funü zazhi vol. 7 no. 1 (1921), p. 57 |
鄉村 - Village image: Funü zazhi vol. 7 no. 1 (1921), p. 95 |
農村 - Village image: Funü zazhi vol. 7 no. 1 (1921), p. 99 |
日本婦人同情會的自殺防止運動 - The movement of suicide prevention organized by Japanese Women Association image: Funü zazhi vol. 7 no. 2 (1921), p. 18 |
风景 - Landscape image: Funü zazhi vol. 7 no. 2 (1921), p. 19 |
鄉村 - Village image: Funü zazhi vol. 7 no. 2 (1921), p. 42 |
農村 - Village image: Funü zazhi vol. 7 no. 2 (1921), p. 51 |
風景 - Landscape image: Funü zazhi vol. 7 no. 2 (1921), p. 59 |
荒原 - Wasteland image: Funü zazhi vol. 7 no. 2 (1921), p. 76 |
風景 - Landscape image: Funü zazhi vol. 7 no. 2 (1921), p. 94 |
拱形標題裝飾 - Arch decoration for the title image: Funü zazhi vol. 7 no. 2 (1921), p. 118 |
風景 - Landscape image: Funü zazhi vol. 7 no. 3 (1921), p. 18 |
風景 - Landscape image: Funü zazhi vol. 7 no. 3 (1921), p. 23 |
鄉村1 - Village 1 image: Funü zazhi vol. 7 no. 3 (1921), p. 38 |
鄉村2 - Village 2 image: Funü zazhi vol. 7 no. 3 (1921), p. 39 |
風景 - Landscape image: Funü zazhi vol. 7 no. 3 (1921), p. 55 |
農村 - Village image: Funü zazhi vol. 7 no. 3 (1921), p. 76 |
標題裝飾4 - Decoration for the title 4 image: Funü zazhi vol. 7 no. 3 (1921), p. 110 |
房子和树 - House and trees image: Funü zazhi vol. 7 no. 4 (1921), p. 22 |
鄉村1 - Village 1 image: Funü zazhi vol. 7 no. 4 (1921), p. 31 |
鄉村2 - Village 2 image: Funü zazhi vol. 7 no. 4 (1921), p. 32 |
湖景 - Lake view image: Funü zazhi vol. 7 no. 4 (1921), p. 36 |
風景 - Landscape image: Funü zazhi vol. 7 no. 4 (1921), p. 46 |
風景 - image: Funü zazhi vol. 7 no. 4 (1921), p. 50 |
兩棵樹 - Two trees image: Funü zazhi vol. 7 no. 4 (1921), p. 55 |
海鷗 - Sea mew image: Funü zazhi vol. 7 no. 4 (1921), p. 63 |
風景 - Landscape image: Funü zazhi vol. 7 no. 4 (1921), p. 83 |
標題裝飾4 - Decoration for the title 4 image: Funü zazhi vol. 7 no. 4 (1921), p. 104 |
鄉村1 - Village 1 image: Funü zazhi vol. 7 no. 5 (1921), p. 30 |
風景 - Landscape image: Funü zazhi vol. 7 no. 5 (1921), p. 31 |
鄉村3 - Village 3 image: Funü zazhi vol. 7 no. 5 (1921), p. 42 |
鄉村2 - Village 2 image: Funü zazhi vol. 7 no. 5 (1921), p. 43 |
帆船 - Sailboat image: Funü zazhi vol. 7 no. 5 (1921), p. 52 |
湖景 - Lake view image: Funü zazhi vol. 7 no. 5 (1921), p. 59 |
山村1 - Mountain village 1 image: Funü zazhi vol. 7 no. 5 (1921), p. 75 |
山村2 - Mountain village 2 image: Funü zazhi vol. 7 no. 5 (1921), p. 76 |
風景 - Landscape image: Funü zazhi vol. 7 no. 5 (1921), p. 89 |
標題裝飾4 - Decoration for the title 4 image: Funü zazhi vol. 7 no. 5 (1921), p. 112 |
兩棵樹、河流與魚 - Two trees, river and fish image: Funü zazhi vol. 7 no. 6 (1921), p. 37 |
風景 - Landscape image: Funü zazhi vol. 7 no. 6 (1921), p. 38 |
鄉村2 - Village2 image: Funü zazhi vol. 7 no. 6 (1921), p. 47 |
鄉村1 - Village1 image: Funü zazhi vol. 7 no. 6 (1921), p. 48 |
江岸松風 - Pine trees along the river image: Funü zazhi vol. 7 no. 6 (1921), p. 56 |
帆船 - Sailboat image: Funü zazhi vol. 7 no. 6 (1921), p. 57 |
長夏江村 - image: Funü zazhi vol. 10 no. 8 (1924), p. 9 |
湘繡的發展 - The development of Xiang embroidery image: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 71 |
油繪的大略 - A general summary of oil painting image: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 87 |
湖畔別夜 - The separation night on the side of the lake image: Funü zazhi vol. 12 no. 1 (1926), p. 187 |
西洋造園法論 - Western methods of building gardens image: Funü zazhi vol. 12 no. 5 (1926), p. 84 |
西洋造園法論 - Western methods of building gardens image: Funü zazhi vol. 12 no. 6 (1926), p. 98 |
重慶文峰塔 - Chongqing Wenfeng Tower image: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 242 |
香港風景之一 - One of the sceneries in Hong Kong image: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 287 |
九龍侯王廟之古蹟 - The historical site of King of Nine Dragon temple image: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 288 |
頤和園中的銅亭 - The copper temple in the Summer Palace image: Funü zazhi vol. 12 no. 7 (1926), p. 290 |
西湖韜光的山門 - The hidden door in the mountain of the South Lake image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 9 |
濟南督暑的珍珠泉 - The Pearl Spring in Jinan image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 10 |
屋宇周圍相當種植園 - Plantations around the house image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 84 |
屋基種植矮性灌木法 - Methods of planting short shrubs at the foundation of the house image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 88 |
屋基不相宜種植法 - Unsuitable gardening methods at the foundation of the house image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 89 |
龜山的風景 - The scenery of Gui Mountains image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 144 |
舊時形式的黃鶴樓 - The old form of Yellow Crane Tower image: Funü zazhi vol. 12 no. 8 (1926), p. 146 |
中秋賞月/ 燒塔和拜月 - Appreciate the moon during the Mid-Autumn Festival/ Burning incense and worshipping the moon image: Funü zazhi vol. 12 no. 9 (1926), p. 41 |
雪林獨步 - A lonely walk in snow forest image: Funü zazhi vol. 12 no. 12 (1926), p. 32 |
四面鐘 (山東夏東生君摄贈) - four-sided clock image: Funü zazhi vol. 13 no. 1 (1927), p. 11 |
(3) 愛之歸宿 嘉興高學海君攝贈 - image: Funü zazhi vol. 13 no. 1 (1927), p. 12 |
桃柳能言 - Peach and willow can talk image: Funü zazhi vol. 13 no. 2 (1927), p. 7 |
頤和園駝橋 - Arch bridge in Summer Palace image: Funü zazhi vol. 13 no. 2 (1927), p. 8 |
晴岚煖翠 - Mountain landscape in sunny day image: Funü zazhi vol. 13 no. 2 (1927), p. 9 |
芥菘 - Turnip image: Funü zazhi vol. 13 no. 2 (1927), p. 83 |
疏林細泉 - Sparse forest and narrow stream image: Funü zazhi vol. 13 no. 3 (1927), p. 10 |
薊州的虎邱 - Huqiu in Jizhou image: Funü zazhi vol. 13 no. 3 (1927), p. 70 |
蓟州的苍溪亭 - Cangxi Pavilion in Jizhou image: Funü zazhi vol. 13 no. 3 (1927), p. 71 |
無錫的梅園 - Mume park in the city of Wuxi image: Funü zazhi vol. 13 no. 3 (1927), p. 72 |
大湖的牛頭諸 - The cow-head island in the lake image: Funü zazhi vol. 13 no. 3 (1927), p. 73 |
撫歐香館粉本 - image: Funü zazhi vol. 13 no. 4 (1927), p. 7 |
謝家池館 - The pool of the Xie's image: Funü zazhi vol. 13 no. 4 (1927), p. 8 |
修竹遠山 - Bamboo mountain image: Funü zazhi vol. 13 no. 4 (1927), p. 9 |
第六十四園 花園中的遊泳池 - The sixty-sixth garden swimming pool in the garden image: Funü zazhi vol. 13 no. 4 (1927), p. 85 |
第六十五園/ 休息座佈置在有遮蓋的地方 - The sixty-fifth garden / lounge is located in a covered area image: Funü zazhi vol. 13 no. 4 (1927), p. 86 |
第六十六園 / 可以瀏覽全園的休息座 - Sixty-six garden / can browse the whole park rest seat image: Funü zazhi vol. 13 no. 4 (1927), p. 87 |
第六十九園 / 一種日蔭棚圖 - The sixty-ninth garden / A sun shade graph image: Funü zazhi vol. 13 no. 4 (1927), p. 89 |
翠菊和麻雀 - China aster and sparrow image: Funü zazhi vol. 13 no. 5 (1927), p. 7 |
武昌風景 - Landscape in Wuchang image: Funü zazhi vol. 13 no. 5 (1927), p. 8 |
孔明燈 - Kongming light image: Funü zazhi vol. 13 no. 5 (1927), p. 8 |
黃鶴樓 - Yellow Crane Tower image: Funü zazhi vol. 13 no. 5 (1927), p. 8 |
武昌首義紀念坊 - The memorial hall for Wuchang uprising image: Funü zazhi vol. 13 no. 5 (1927), p. 8 |
竹韻松聲 - Bomboo's appeal and sound of pine image: Funü zazhi vol. 13 no. 5 (1927), p. 9 |
翦夏罗 - The flower called Jianxialuo image: Funü zazhi vol. 13 no. 5 (1927), p. 12 |
緬甸之鄉村 - The countryside in Burma image: Funü zazhi vol. 13 no. 5 (1927), p. 66 |
秋葵和雛菊 - Okra and daisy image: Funü zazhi vol. 13 no. 6 (1927), p. 7 |
鎮江甘露寺山麓 - Zhenjiang Ganlu Temple foothills image: Funü zazhi vol. 13 no. 6 (1927), p. 8 |
泰山五嶽獨尊 - Mountain Tai-the top of the Five Great Mountains image: Funü zazhi vol. 13 no. 6 (1927), p. 9 |
天然色攝影術的一種 - A kind of photography with natural color image: Funü zazhi vol. 13 no. 7 (1927), p. 9 |
骊宮高處入青雲 - The top of Ligong palace up to the sky image: Funü zazhi vol. 13 no. 7 (1927), p. 129 |
京華勝景 - The great scenes in Beijing image: Funü zazhi vol. 13 no. 8 (1927), p. 12 |
西湖二美人 - Two beauties on West Lake image: Funü zazhi vol. 13 no. 9 (1927), p. 11 |
松江雙松精會之塔 - The tower of two-pines meeting image: Funü zazhi vol. 13 no. 10 (1927), p. 10 |
北京玉泉山琉璃塔 - Liuli Tower in Yuquan Mountain in Beijing image: Funü zazhi vol. 13 no. 10 (1927), p. 11 |
濟南公園 - Jinan park image: Funü zazhi vol. 13 no. 10 (1927), p. 12 |
泰山西天門 - The western-sky door on Tai Mountain image: Funü zazhi vol. 13 no. 10 (1927), p. 13 |
婦女職業生活的泉源 - The origin of women's occupational life image: Funü zazhi vol. 14 no. 1 (1928), p. 77 |
松石 - Pinetrees and stones image: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 13 |
好立克麥精牛乳粉 - Horlicks malted milk image: Funü zazhi vol. 15 no. 2 (1929), p. 35 |
名勝畫冊 - The album of places of interest image: Funü zazhi vol. 15 no. 4 (1929), p. 104 |
好立克麥精牛乳粉 - Horlicks malted milk image: Funü zazhi vol. 15 no. 6 (1929), p. 52 |
名勝畫冊/ 燕京勝績 - The album of places of interest/ Famous places in Yanjing image: Funü zazhi vol. 15 no. 12 (1929), p. 9 |
梅花書屋 - Plum blossom studio image: Funü zazhi vol. 16 no. 2 (1930), p. 15 |
渭川千畝 - Flourish bamboo image: Funü zazhi vol. 16 no. 2 (1930), p. 16 |
泗水海口公園之瞭望臺 - image: Funü zazhi vol. 16 no. 5 (1930), p. 18 |
廣州中山公園之鐘 - image: Funü zazhi vol. 16 no. 5 (1930), p. 19 |
同上的一角及其近旁之四樓古屋 - image: Funü zazhi vol. 16 no. 5 (1930), p. 19 |
廣州海珠公園之門及其一角 - image: Funü zazhi vol. 16 no. 5 (1930), p. 19 |
廣東中山公園內之大士像 - image: Funü zazhi vol. 16 no. 5 (1930), p. 19 |
濃蔭 - image: Funü zazhi vol. 16 no. 10 (1930), p. 15 |
靜 - image: Funü zazhi vol. 16 no. 10 (1930), p. 16 |
靜趣 - image: Funü zazhi vol. 16 no. 11 (1930), p. 19 |
遊景四幅 - Four pictures of sightseeing image: Funü zazhi vol. 17 no. 3 (1931), p. 11 |
日本橫濱三溪園之櫻花 - Cherry blossoms of Sanxi Garden in Yokohama, Japan image: Linglong vol. 1 no. 2 (1931), p. 3 |
到瑞士去 - Go to Switzerland image: Linglong vol. 1 no. 3 (1931), p. 31 |
兩對黑白的情侶在春光的湖濱過牠們甜蜜的生活 - Two pairs of black and white lovers are spending their sweet lives beside the lake under the sunshine of spring image: Linglong vol. 1 no. 5 (1931), p. 25 |
春遊龍華, 遊客爭買桃花的情形 左角乃沿鐵路而行之男女遊客 - The scene of tourists competing to buy peach blossoms during their trip in Longhua. In the left corner, one can see male and female tourists who are walking along the rail. image: Linglong vol. 1 no. 6 (1931), p. 20 |
[No caption] - image: Linglong vol. 1 no. 6 (1931), p. 26 |
海濱一瞥 - A glance at the seashore image: Linglong vol. 1 no. 7 (1931), p. 26 |
蕩漾 - Undulation/Waves image: Linglong vol. 1 no. 11 (1931), p. 26 |
划船 - Rowing image: Linglong vol. 1 no. 12 (1931), p. 26 |
[No caption] - image: Linglong vol. 1 no. 14 (1931), p. 26 |
殘餘的萬里長城 - Remains of the Great Wall image: Linglong vol. 1 no. 15 (1931), p. 26 |
卜居好似雀來巢 - Choosing a place for residence is like a sparrow coming to a nest image: Linglong vol. 1 no. 24 (1931), p. 33 |
園中倒影 - Inverted reflection in water in the park image: Linglong vol. 1 no. 36 (1931), p. 6 |
水上鴨 (潘傳詩作) - Duck on the water (made by Pan Chuanshi) image: Linglong vol. 1 no. 43 (1932), p. 40 |
整舟待發 - Be fully equipped for a journey image: Linglong vol. 2 no. 60 (1932), p. 21 |
公園裏閒步 樹陰下留影 是人生快事 - To stroll in a park and to take a photo under the shadow of a tree is a pleasure of life. image: Linglong vol. 2 no. 68 (1932), p. 20 |
卡泰連那島為好萊塢之明星休暇之勝地 - The Santa Catalina Island is the Vacation Spot for Hollywood Stars. image: Linglong vol. 2 no. 76 (1932), p. 38 |
好萊塢電影城之一角,觸目皆攝影場也 - A Corner of the Hollywood Cinema City. There are Movie Studios Everywhere. image: Linglong vol. 2 no. 76 (1932), p. 38 |
鋼琴家李翠貞女士 - pianist Ms. Li Cuizhen image: Linglong vol. 3 no. 83 (1933), p. 21 |
冬日河水,凍結取水甚艱。圖為大雪之後,破冰取水。 - it is difficult to get water from the frozen river in winter. the picture shows how water is acquired through breaking the ice surface after the snow. image: Linglong vol. 3 no. 84 (1933), p. 23 |
冰雪世界 - snowy world image: Linglong vol. 3 no. 84 (1933), p. 24 |
西子晚裝 - Evening Dress of the Beauty Xishi image: Linglong vol. 3 no. 89 (1933), p. 26 |
滬西兆豐公園風景幽美為春遊之盛地。此為園中池旁之景。 - Zhaofeng Park in western Shanghai is a tourist attraction in spring for its beautiful landscape. This is a scene of the lake. image: Linglong vol. 3 no. 90 (1933), p. 33 |
遊在江中的鴨羣 - ducks playing on the river image: Linglong vol. 3 no. 91 (1933), p. 30 |
北平城角風景 - a corner of the Beiping city image: Linglong vol. 3 no. 93 (1933), p. 20 |
櫻花開了 - cherry blossoms in bloom image: Linglong vol. 3 no. 93 (1933), p. 20 |
麥子生在風雲裏,似乎今年又是一個好年頭。 - The wheat in the wind and clouds. It seems that this is going to be a year with good harvest. image: Linglong vol. 3 no. 95 (1933), p. 20 |
平靜的江旁有誰知道這是人們最安逸的地方 - who would know that this tranquil riverside is the most relaxed place image: Linglong vol. 3 no. 95 (1933), p. 20 |
四季 (四圖) - The Four Seasons (Four Pictures) image: Linglong vol. 3 no. 100 (1933), p. 44 |
四川萬縣無語社作品 - A Work of the Speechless Club in the Wan Province in Sichuan image: Linglong vol. 3 no. 110 (1933), p. 20 |
破浪 - image: Linglong vol. 4 no. 157 (1934), p. 63 |
雲天 - image: Linglong vol. 4 no. 157 (1934), p. 63 |
世界攝影名作 - Wordly famous photographs image: Linglong vol. 7 no. 282 (1937), p. 42 |
價值鉅萬的被竊名畫之一 - One of the stohlen precious paintings image: Linglong vol. 7 no. 283 (1937), p. 52 |
價值ju萬的被竊名畫之一 - one of the stolen valueable paintings image: Linglong vol. 7 no. 284 (1937), p. 53 |
Warning: Undefined variable $ad_cat_id in /var/www/html/frauenzeitschriften/public/browse/content_pages/genre_detail_content.php on line 290
Warning: Undefined variable $number_rows in /var/www/html/frauenzeitschriften/public/browse/content_pages/genre_detail_content.php on line 386