![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_001.jpg) | 海上名閨張安姑女士 | Ms. Zhang Aigu is a famous lady in Shanghai. |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_002.jpg) | 啟秀女學潘劍波女士 | Ms. Pan Jianbo from the Qixiu Grils' School. |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_003.jpg) | 新時代婦女的職業問題 | Women's Career Problems in this New Generation |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_003.jpg) | 婦女 | Women |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_003.jpg) | 玲瓏圖畫婦女雜誌 | Lin Loon Magazine, the Ladies' Journal |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_003.jpg) | 本期要目 | Important contents of this issue |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_004.jpg) | 新時代婦女的職業問題 | Women's Career Problems in this New Generation |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_005.jpg) | 新時代婦女的職業問題 | Women's Career Problems in this New Generation |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_005.jpg) | 怎樣是聰明的主婦 | What makes a smart house wife |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_006.jpg) | 女子解放和女子承繼權:我們只希望這一點嗎? | The emancipation of women and the inheritance right of women: Is that just what we hope for? |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_007.jpg) | 女子解放和女子承繼權:我們只希望這一點嗎? | The emancipation of women and the inheritance right of women: Is that just what we hope for? |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_007.jpg) | 早婚和遲婚的比較 | The Comparison of Early Marriage and Late Marriage |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_007.jpg) | 定戶注意 | for subscribers |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_008.jpg) | 夢的謎 | riddles in the dreams |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_008.jpg) | 子爵夫人之婦女治國政綱 | The Viscountess' Principles for Women's Participation in the Politics |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_009.jpg) | 夢的謎 | riddles in the dreams |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_009.jpg) | 子爵夫人之婦女治國政綱 | The Viscountess' Principles for Women's Participation in the Politics |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_010.jpg) | 生育問題的一個解答(下) | A Solution for Birth Problems (part two) |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_010.jpg) | [No caption] | |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_011.jpg) | 生育問題的一個解答(下) | A Solution for Birth Problems (part two) |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_012.jpg) | 亞特露奴 | Odo-Ro-No |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_012.jpg) | 亞特露奴 | Odo-Ro-No |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_013.jpg) | 這是重婚罪嗎? | Is this bigamy? |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_013.jpg) | 玲瓏信箱 | The Linglong Mailbox |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_014.jpg) | 這是重婚罪嗎? | Is this bigamy? |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_014.jpg) | 國民政府航空公路獎券 | The Nationalist Government Lottery Tickets of the Public Transportation to be distributed |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_015.jpg) | 要繼續工作嗎 | Should I continue working? |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_015.jpg) | [No caption] | |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_016.jpg) | 丈夫喜歡西洋美女 | Husband likes western beauties. |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_016.jpg) | 案件評述 | Comment on Law Cases |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_017.jpg) | 摩登少女與薄倖郎 | A modern girl and a play boy |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_018.jpg) | 摩登少女與薄倖郎 | A modern girl and a play boy |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_019.jpg) | 女子運動:河北預選華北會中唐少梅女士 | Women's Sport: Ms. Tang Shaomei at the Huabei Sports Meeting for Preselection |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_019.jpg) | 女子運動:河北省預選華北運動會之林季蓮女士擲鐵 | Women's Sport: Ms. Lin Jilian doing the discus throw at the Huabei Sports Meeting for the Preselection in Hebei |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_020.jpg) | 某年某日某時女生宿舍開放的一剎那拍來的照片 | A snapshot in a female's dormitory on a certain day. |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_020.jpg) | 今天特別的整齊 | This looks especially neat today. |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_020.jpg) | 電影明星包圍了一個化妝台子 | movie stars surround the toilet table |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_021.jpg) | 預防電的危險 | precautions against the danger of electricity |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_021.jpg) | 常識 | Common Knowledge |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_022.jpg) | 預防電的危險 | precautions against the danger of electricity |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_022.jpg) | 日常清潔法 | Daily Wash |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_023.jpg) | 食物的衛生 | Healthy Tips for Diet |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_023.jpg) | 緊防腳癱 | To Prevent from Foot Paralysis |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_024.jpg) | 本刊百期紀念徵文 | call for essays for our 100th anniversary issue |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_025.jpg) | 考而夫球戲 | Golf Game |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_025.jpg) | 來函照登 | A Letter from our Reader |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_026.jpg) | 第七八兩集彙刊出售,家庭桌上之裝飾 | The Linglong Collection Volume 7 and 8 are now ready for sale. They would be a great table decoration in your house. |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_026.jpg) | 編輯者言 | Editor's note |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_027.jpg) | 法律顧問:脫離關係 | Legal Counsel: Renunciation |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_027.jpg) | 法律顧問:因婚恐嚇 | Legal Counsel: Being Threatened for the Marriage Vow |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_027.jpg) | 法律顧問 | Legal Counsel |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_027.jpg) | 法律顧問 | Legal Counsel |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_028.jpg) | 法律顧問:因婚恐嚇 | Legal Counsel: Being Threatened for the Marriage Vow |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_028.jpg) | 法律顧問:女忽捲逃 | Legal Counsel: the daughter ran away with her mother's belongings |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_028.jpg) | 廣告刊例 | Published examples of advertisement |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_028.jpg) | 定報價目 | The subscription price |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_029.jpg) | (右)張美麗女士,(中)陳瑞屏女士,(左)劉愛蘭女士 | (right) Ms. Zhang Meili, (middle) Ms. Chen Ruiping, (left) Ms. Liu Ailang |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_029.jpg) | 華光女中學生康彧、甯兩姊妹 | The two sisters Kang Hua and Kang Ning from the Huaguang Girls' School |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_030.jpg) | 健康活潑的兒童楊榮毅二歲又三月 | The healthy and vivacious Yang Rongyi is now 2 years and three months old. |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_031.jpg) | 一份茶水家 [......] | |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_031.jpg) | 玻璃盤 | Glas Plate |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_031.jpg) | 最新之玻璃杯 | the newest glass |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_032.jpg) | 一位幽靜的小姐坐在公園裡她心裡不知在想什麼呢? | A quiet lady is sitting in the park. What is she thinking about? |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_032.jpg) | 三位小姐在花園裡不知在玩什麼 | three little girls are playing something in the garden. |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_033.jpg) | 一位幽靜的小姐坐在公園裡她心裡不知在想什麼呢? | A quiet lady is sitting in the park. What is she thinking about? |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_033.jpg) | 一個野餐會的大吃之下 | eating a lot at a picnic |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_033.jpg) | 三位小姐在花園裡不知在玩什麼 | three little girls are playing something in the garden. |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_034.jpg) | 上海工部局北區小學學生沈美英與她好朋友求德小學學生徐美雲 | Shen Meiying from the Shanghai nothern gong bu office's Elementary School and her good friend Xu Meiyun from the Qiude Elementary School. |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_034.jpg) | 一位活潑的洋小姑娘 | A Vivacious Western Little Girl |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_035.jpg) | 到了美國以後的李蓮哈蕙[二圖] | A picture of Lilian Harvey after she has gone to the US. |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_036.jpg) | 南京怒潮社社員英茵女士 | Ms. Ying Yin of the Nanjing Nuchao Club |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_037.jpg) | 小貓的悲劇 (下) | Tragedy of a Kitty (part two) |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_037.jpg) | 玲瓏圖畫雜誌 | Lin Loon Ladies' Magazine |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_038.jpg) | 小貓的悲劇 (下) | Tragedy of a Kitty (part two) |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_039.jpg) | 小貓的悲劇 (下) | Tragedy of a Kitty (part two) |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_040.jpg) | 月月紅,女界寶 | China Rose, women's treasure |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_040.jpg) | 月月紅, 女界寶 | China Rose, women's treasure |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_040.jpg) | 月月紅, 女界寶 | China Rose, women's treasure |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_041.jpg) | 各種標準乒乓用具 三和牌國貨標準乒乓球 | Various standard utensils for table tennis, Sanhe domestic products, official table tennis balls |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_042.jpg) | 慈愛的母親 | Loving Mother |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_043.jpg) | 慈愛的母親 | Loving Mother |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_044.jpg) | 玲瓏書盒 | Linglong book case |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_044.jpg) | 代辦部 信託部 | Section of commission; section of entrustment |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_045.jpg) | 遊罷沙灘上留影(雞心式之游泳衣) | Taking a Picture on the beach after playing (the "chicken heart" type swimming suit) |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_045.jpg) | 水中飲酒與棋戲 | Drinking wineand playing chess in the water |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_046.jpg) | 久違了,夏佩珍小姐,你怎不拍戲了? | Long time no see Ms. Xia Peizhen. Why aren't you casted in films anymore? |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_047.jpg) | 遊玄武湖 (未完) | A Trip to the Xuanwu Lake (to be continued) |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_048.jpg) | 遊玄武湖 (未完) | A Trip to the Xuanwu Lake (to be continued) |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_049.jpg) | 速購連環利益券 | please buy the interest coupon as soon as possible |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_050.jpg) | 情書展覽: 可恨的命運之神! | Love Letters on Display: The damn fortune! |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_050.jpg) | 情書展覽 | Love Letters on Display |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_051.jpg) | 逸園 | Leisure garden (Canidrome) |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_051.jpg) | 逸園 | Leisure garden (Canidrome) |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_052.jpg) | 嬰孩的哭 | The Baby's Cry |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_052.jpg) | 兒童 | Children |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_052.jpg) | 兒童 | Children |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_053.jpg) | 婦女消息 | Women's News |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_054.jpg) | 好萊塢孤兒愛陰天 | The orphans in Hollywood love the cloudy weather |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_054.jpg) | 聖林銀壇情報 | News on the Movies in the Sacred Forest |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_055.jpg) | 聖林銀壇情報 | News on the Movies in the Sacred Forest |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_056.jpg) | 兩週間中外新片等級 | ratings of the domestic and foreign films of these two weeks |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_056.jpg) | 兩週間中外新片等級 | |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_057.jpg) | 柯達萬利軟片包 | Kodak Verichrome Film Pack |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_057.jpg) | 柯達萬利軟片包 | Kodak Verichrome Film Pack |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_058.jpg) | 名導演口中的三種電影明星:天才--努力--機會 | Three kinds of movie stars according to a famous director: Genius, efforts, and chances. |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_059.jpg) | 國片界花絮 | Titbits of the Domestic Film Production |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_059.jpg) | 張石川怒打聯華車夫 | Zhang Shichuan beaten a driver of the Lianhua Company.up in anger |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_060.jpg) | 國片界花絮 | Titbits of the Domestic Film Production |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_061.jpg) | 一百萬尺底片之用途:加利古柏是唯一例外 | The usage of a million meters negative of the photo: Gary Cooperand is the only exception |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_062.jpg) | 中國人之惰性表現 | The Sloth of Chinese |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_062.jpg) | 幕味 | movies |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_063.jpg) | 加利古柏和泰露拉彭海 Gary Cooperand Tallulah Bankhead | Gary Cooper and Tallulah Bankhead |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_063.jpg) | 加利古柏和泰露拉彭海 Gary Cooperand Tallulah Bankhead | Gary Cooper and Tallulah Bankhead |
![](../../images/linglong/volume003/issue021/thumbs/linglong_vol003_issue021_064.jpg) | 影界一九三三年女性的典型黎灼灼 | Li Zhuozhuo, the women's model in the 1933 movie's world |