 | 婦女時報七號 | Funü shibao Issue7 |
 | | |
 | 婦女時報第七期目錄 | Funü shibao Issue no.7 Table of Contents |
 | | |
 | 人造自來血救貧血症之良藥 | Artificial blood - a great medicine for curing anemia |
 | 韋廉士大醫生紅色補丸 | Dr. Williams' Pink Pills for Pale People |
 | 劉尊賢君 | Mr. Liu Zunxian |
 | 疑為心疾 | [He] thought it was heart disease |
 | 福建魏淑姞女士/ 前清閩省船政局監督魏瀚君之女公子/ 泥城橋西民影照相拍 | Ms. Wei Shuji/ Daughter of Wei Han, director of the marine department of the former Qing / Photo taken by Minying Studio at Nichengqiao xi |
 | 趙月潭君與張愛墨女士 (張叔和君第六女公子)文明結婚攝影 | Photo of the new-styled wedding of Mr. Zhao Yuetan and Ms. Zhang Aimo (the sixth daughter of Mr. Zhang Shuhe) |
 | 吳偉臣君與沈鳳梧女士新婚雙影/ 大馬路泥城橋民影照相攝影 | Wedding photo of Mr. Wu Weichen and Ms. Shen Fengwu/ The photo was taken by Minying Studio at Nichengqiao at the Main street |
 | 榮慶眷屬改漢裝前攝影以留紀念者 | A commemorative photo of the wives of Rong Qing before [they] switched to [wearing] Han clothing |
 | 日本王妃手製山水縮景/ 小盆景 | A miniature landscape hand made by the Japanese princess/ a small bonsai |
 | 張園賽珍會場攝影/ 賽珍會場女子手工處之女客 | Photos taken at the product exposition at Zhangyuan/ Women visiting the women's crafts pavilion |
 | 張園賽珍會場攝影/ 遊客之啜茗 | Photos taken at the product exposition at Zhangyuan/ Visitors drinking tea |
 | 張園賽珍會場攝影/ 賣花之女郎 | Photos taken at the product exposition at Zhangyuan - Girls selling flowers |
 | 時裝之後影 | Photo of the back of a fashionable [lady] |
 | 時式裝束之女子 | A woman in new fashion |
 | 雅芳女史 | Ms. Yafang |
 | 雅芳女史畫秋棠 | Autumn begonias painted by Ms. Yafang |
 | 費曉樓畫紅樓夢 (凹晶館聯吟圖) | A scene from the Dreams of the Red Chamber painted by Bi Xiaolou (Linking verse at Aojingguan) |
 | 前清頤和園內張掛之西湖全圖 | Panoramic painting of the West Lake, [it] used to be hung in Yiheyuan of the former Qing |
 | | |
 | 中將湯 / The Chujoto Tsumura | The Chujoto Tsumura |
 | 家有巨萬之富/保養自己健康/婦科靈藥中將湯 | Wealthy families, take care of [your] health/ A magical elixir for gynecological problems, Chujoto Tsumura |
 | 女界注意保壽險益壽膠 | Women, [please pay] attention to the medicine for enhancing longevity |
 | 上海亨達利洋行準時計/ 清醒鏡 | Watches and Eye Glasses at Shanghai Hengdeli Company |
 | 上海亨達利洋行準時計/ 清醒鏡 | Watches and Eye Glasses at Shanghai Hengdeli Company |
 | 上海中西大藥房謹識 | Shanghai Zhongxi pharmacy announced |
 | 解百勒商標麥精魚肝油 | Kepler' Solution Cod Liver Oil [in English] |
 | 解百勒商標麥精魚肝油 | Kepler cod liver oil with malt extract |
 | 美國婦女之選舉權 | Women's suffrage in the United States |
 | 美國婦女之選舉權 | Women's suffrage in the United States |
 | 美國婦女之選舉權 | Women's suffrage in the United States |
 | 美國婦女之選舉權 | Women's suffrage in the United States |
 | 美國婦女之選舉權 | Women's suffrage in the United States |
 | 美國婦女之選舉權 | Women's suffrage in the United States |
 | 美國婦女之選舉權 | Women's suffrage in the United States |
 | 美國婦女之選舉權 | Women's suffrage in the United States |
 | 泰晤士河畔女子要求參政之怒潮 | Protest to demand women's suffrage along the banks of the Thames [London, United Kingdom] |
 | 美國婦女之選舉權 | Women's suffrage in the United States |
 | 克立司推白潘葛司女士演說圖 | Ms. Christabel Pankhurst giving a speech |
 | 泰晤士河畔女子要求參政之怒潮 | Protest to demand women's suffrage along the banks of the Thames [London, United Kingdom] |
 | 潘葛司夫人被執圖 | Mrs. Pankhurst under arrest |
 | 泰晤士河畔女子要求參政之怒潮 | Protest to demand women's suffrage along the banks of the Thames [London, United Kingdom] |
 | 女子參政會員囚服巡行街市圖 | Members of the women's suffrage society [Women's Social and Political Union] demonstrated on the street wearing prisoners' clothing |
 | 泰晤士河畔女子要求參政之怒潮 | Protest to demand women's suffrage along the banks of the Thames [London, United Kingdom] |
 | 潘葛司夫人屈司莽夫人及克立司推白潘葛司女士入獄圖 | Mrs. [Emmeline] Pankhurst, Mrs. Drummond and Ms. Christabel Pankhurst going to prison |
 | 女子參政會員出獄圖 | Members of the Women's Suffrage Society being released from prison |
 | 女子爭參政權當以自修為基礎 | Self-cultivation should be the basis of women's struggle for suffrage |
 | 泰晤士河畔女子要求參政之怒潮 | Protest to demand women's suffrage along the banks of the Thames [London, United Kingdom] |
 | 女子爭參政權當以自修為基礎 | Self-cultivation should be the basis of women's struggle for suffrage |
 | 意大利皇帝及后車中之攝影 | Photo of the Italian King and Queen taken in their car |
 | 女子爭參政權當以自修為基礎 | Self-cultivation should be the basis of women's struggle for suffrage |
 | 意大利太子及公主之攝影 | Photo of the Italian princes and princesses |
 | 女子爭參政權當以自修為基礎 | Self-cultivation should be the basis of women's struggle for suffrage |
 | 意大利皇后 | The Italian Queen |
 | 意大利皇后 | The Italian Queen |
 | 意大利皇后 | The Italian Queen |
 | 意大利皇后 | The Italian Queen |
 | 選擇玩具與兒童教育 | On choosing toys and children's eductation |
 | 意大利皇后 | The Italian Queen |
 | 選擇玩具與兒童教育 | On choosing toys and children's eductation |
 | 歐美各國婦人月旦 | Comments about women in various countries in Europe and the United States |
 | 選擇玩具與兒童教育 | On choosing toys and children's eductation |
 | 歐美各國婦人月旦 | Comments about women in various countries in Europe and the United States |
 | 歐美各國婦人月旦 | Comments about women in various countries in Europe and the United States |
 | 歐美各國婦人月旦 | Comments about women in various countries in Europe and the United States |
 | 鬚髯與婦人 | Facial hair and women |
 | 歐美各國婦人月旦 | Comments about women in various countries in Europe and the United States |
 | 鬚髯與婦人 | Facial hair and women |
 | 乳齒之衛生 | Hygiene for children's teeth |
 | 鬚髯與婦人 | Facial hair and women |
 | 乳齒之衛生 | Hygiene for children's teeth |
 | 康得黎夫人書簡 | Letters of Mrs. Cantlie |
 | 乳齒之衛生 | Hygiene for children's teeth |
 | 康得黎夫人書簡 | Letters of Mrs. Cantlie |
 | 俾司麥克夫人勃德堪瑪小傳 | Biography of Puttkamer, wife of Bismarck |
 | 康得黎夫人書簡 | Letters of Mrs. Cantlie |
 | 加里波的夫人小傳 (有名之女丈夫雅尼達) | Biography of Mrs. [Giuseppe] Garibaldi (the famous woman Anita) |
 | 俾司麥克夫人勃德堪瑪小傳 | Biography of Puttkamer, wife of Bismarck |
 | 加里波的夫人小傳 (有名之女丈夫雅尼達) | Biography of Mrs. [Giuseppe] Garibaldi (the famous woman Anita) |
 | 婦女同性之愛情 | Same-sex love among women |
 | 婦女同性之愛情 | Same-sex love among women |
 | 美國大總統羅斯福夫人 (前妻愛儷斯黎後妻藹德斯) | Wives of the American president Roosevelt ([his] first wife Alice Lee, second wife Edith Carow) |
 | 婦女同性之愛情 | Same-sex love among women |
 | 美國大總統羅斯福夫人 (前妻愛儷斯黎後妻藹德斯) | Wives of the American president Roosevelt ([his] first wife Alice Lee, second wife Edith Carow) |
 | 孕婦之飲食衛生談 | On healthy eating for pregnant women |
 | 美國大總統羅斯福夫人 (前妻愛儷斯黎後妻藹德斯) | Wives of the American president Roosevelt ([his] first wife Alice Lee, second wife Edith Carow) |
 | 孕婦之飲食衛生談 | On healthy eating for pregnant women |
 | 孕婦之飲食衛生談 | On healthy eating for pregnant women |
 | 說女子參政之理由 | The reasons for women's suffrage |
 | 孕婦之飲食衛生談 | On healthy eating for pregnant women |
 | 女子參政之裨益 | The benefits of women's suffrage |
 | 說女子參政之理由 | The reasons for women's suffrage |
 | 滬上擬 設妓女學校論 | On the proposed plan to open a school for prostitutes in Shanghai |
 | 女子參政之裨益 | The benefits of women's suffrage |
 | 滬上擬 設妓女學校論 | On the proposed plan to open a school for prostitutes in Shanghai |
 | 禽磯之巾幗英雄 | Heroines of the animal world |
 | 滬上擬 設妓女學校論 | On the proposed plan to open a school for prostitutes in Shanghai |
 | 閩南婦人之職業 | Women's occupations in southern Fujian |
 | 禽磯之巾幗英雄 | Heroines of the animal world |
 | 閩南婦人之職業 | Women's occupations in southern Fujian |
 | 閩南婦人之職業 | Women's occupations in southern Fujian |
 | 遊陶然亭記 | A visit to Taoran Pavilion |
 | 閩南婦人之職業 | Women's occupations in southern Fujian |
 | 高女士令融于歸頌辭 | A speech to celebrate the marriage of Ms. Gao Lingrong |
 | 遊陶然亭記 | A visit to Taoran Pavilion |
 | 孫迪芳女士小傳 | Biography of Ms. Sun Difang |
 | 高女士令融于歸頌辭 | A speech to celebrate the marriage of Ms. Gao Lingrong |
 | 南通縣女子職業談 | Women's occupations in Nantong County |
 | 孫迪芳女士小傳 | Biography of Ms. Sun Difang |
 | 南通縣女子職業談 | Women's occupations in Nantong County |
 | 南通縣女子職業談 | Women's occupations in Nantong County |
 | | A.C. Doyle |
 | 軍人之戀 | The love of a soldier |
 | 軍人之戀 | The love of a soldier |
 | 軍人之戀 | The love of a soldier |
 | 軍人之戀 | The love of a soldier |
 | 軍人之戀 | The love of a soldier |
 | 軍人之戀 | The love of a soldier |
 | | no caption |
 | 軍人之戀 | The love of a soldier |
 | 軍人之戀 | The love of a soldier |
 | 無名之女俠 | The nameless female knight-errant |
 | 軍人之戀 | The love of a soldier |
 | 無名之女俠 | The nameless female knight-errant |
 | 無名之女俠 | The nameless female knight-errant |
 | 上海風景跑馬總會 | Shanghai scenery: Shanghai Race Club |
 | 無名之女俠 | The nameless female knight-errant |
 | 無名之女俠 | The nameless female knight-errant |
 | 上海風景外大橋 | Shanghai scenery: the grand bridge |
 | 無名之女俠 | The nameless female knight-errant |
 | 無名之女俠 | The nameless female knight-errant |
 | 上海風景二洋涇橋 | Shanghai scenery: No. 2 Yangjing bridge |
 | 無名之女俠 | The nameless female knight-errant |
 | 上海風景安塏[第]洋房 | Shanghai scenery: Arcadia Hall |
 | 紹興婚嫁之風俗 | Marriage customs in Shaoxing |
 | 無名之女俠 | The nameless female knight-errant |
 | 紹興婚嫁之風俗 | Marriage customs in Shaoxing |
 | 紹興婚嫁之風俗 | Marriage customs in Shaoxing |
 | 紹興婚嫁之風俗 | Marriage customs in Shaoxing |
 | 綰春樓詞話 | Notes on song lyrics of Wanchun lou |
 | 紹興婚嫁之風俗 | Marriage customs in Shaoxing |
 | 綰春樓詞話 | Notes on song lyrics of Wanchun lou |
 | 綰春樓詞話 | Notes on song lyrics of Wanchun lou |
 | 綰春樓詞話 | Notes on song lyrics of Wanchun lou |
 | 綰春樓詞話 | Notes on song lyrics of Wanchun lou |
 | 月蝕口占 | A poem composed orally [on the night of a] lunar eclipse |
 | 辛亥冬十月從赤十字社重過金陵劫後山川風景頓殺撫今追昔感觸萬端聊賦四絕以記盛衰 | Following the Red Cross in the tenth month of Xinhai [November or December, 1911], I passed Nanjing again. After the calamity, the landscape was littered with [corpses]. To bring comfort to the present and reflect the myriad feelings from the past, I have written four fu to record the [glories and defeats] |
 | 弔起義諸烈士 | Mourning martyrs of the Revolution |
 | 春日即事 | Poems about spring |
 | 曉起 | Waking up at dawn |
 | 課餘 | After school |
 | 眺雪 | Watching the snow |
 | 讀史記感賦二截 | Two poems composed after reading Shiji [Records of the Grand Historian ] |
 | 月夜泊京口作 | Composed when entering Beijing on a moon-lit night |
 | 編輯室 | Editor's office |
 | 讀者俱樂部 | Readers' club |
 | 秋郊 | Autumn in the countryside |
 | 秋夜 | An autumn night |
 | 月蝕口占 | A poem composed orally [on the night of a] lunar eclipse |
 | 婦女與實業 | Women and industry [career?] |
 | 有正書局各種美術圖畫價目 | Pricelist of high quality art books and prints published by Youzheng Bookstore |
 | 有正書局精印各種圖畫價目 | Pricelist of high quality art books and prints published by Youzheng Bookstore |
 | 有正書局精印美術圖畫價目 | Pricelist of high quality art books and prints published by Youzheng Bookstore |
 | 有正書局精印美術圖畫價目 | Pricelist of high quality art books and prints published by Youzheng Bookstore |
 | 有正書局精印各種美術圖畫楹聯目錄 | Catalogue of high quality prints of painting and calligraphy published by Youzheng Bookstore |
 | 有正書局各種美術畫圖目錄 | Catalogue of art prints published by Youzheng Bookstore |
 | 有正書局各種書籍發行 | Books published by Youzheng Bookstore |
 | 有正書局各種發行書籍 | Books published by Youzheng Bookstore |
 | 有正書局發行各種碑帖價目 | Pricelist of ink rubbings published by Youzheng Bookstore |
 | 有正書局發行各種碑帖墨跡價目 | Pricelist of ink rubbings and calligraphy published by Youzheng Bookstore |
 | 有正書局發行各種墨跡價目 | Pricelist of calligraphy published by Youzheng Bookstore |
 | 有正書局發行各種書籍價目 | Pricelist of books published by Youzheng Bookstore |
 | 有正書局發行各種書籍價目 | Pricelist of books published by Youzheng Bookstore |
 | | No caption |
 | 兜安氏養生靈藥 | Doan's Elixir of Life |
 | 兜安氏養生靈藥/ 治癒經閉血枯之症/ 清血補血之良藥 | Doan's Elixir of Life/ for curing irregular menstruation/ a great medicine for anemia |