![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_001.jpg) | 梁佩琴女士玉影 | Precious photograph of Ms Liang Peiqin |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_002.jpg) | 圖示汪氏姊妹對弈之神情 | This picture shows the looks of Jiang sisters when they are playing chess |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_003.jpg) | 毀譽的由來 | The origin of slander |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_004.jpg) | 玲瓏(賽麗女士): 玲瓏是姊妹們的喉嚨!... | Linglong (Ms Saili): Linglong is the throat of all the ladies!... |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_004.jpg) | 玲瓏 | Linglong |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_004.jpg) | 毀譽的由來 | The origin of slander |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_004.jpg) | 扇中人 | Woman in a fan |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_005.jpg) | 小園納晚涼圖中為李翠貞鄭美秀二女士 | This picture shows Ms Li Cuizhen and Ms Zheng Meixiu enjoying the cool evening in a small garden |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_005.jpg) | 愛與心 | Love and heart |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_006.jpg) | 愛與心 | Love and heart |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_006.jpg) | 本文作者霞女士玉影 | Precious photograph of this article's author Ms Xia |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_007.jpg) | 愛與心 | Love and heart |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_007.jpg) | 溪水澄清可以濯足 | A clear brook which could be used to wash one's feet |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_008.jpg) | 丈夫怕見生人 | (My) husband is afraid of meeting strangers |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_008.jpg) | 兩個間接的抵制日貨方法 | Two indirect ways of boycotting Japanese goods |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_008.jpg) | [No caption] | |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_009.jpg) | 夜禮服 | Evening dress |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_009.jpg) | 愛與心 | Love and heart |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_009.jpg) | [No caption] | |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_010.jpg) | 人面不知何處去,隔江猶自悵桃花。(未完) | The whereabout of that person is unknown; one feels melancholy over peach blossom alone on the other side of the river (to be continued) |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_011.jpg) | 江灣葉園之遊艇 | A pleasure boat in the Ye Garden of Jiangwan |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_012.jpg) | 王韻敏女士玉影 | Precious photograph of Ms Wang Yunming |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_013.jpg) | 從客氣上發生懷疑 | Politeness generates distrust |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_013.jpg) | [No caption] | |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_014.jpg) | 從客氣上發生懷疑 | Politeness generates distrust |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_014.jpg) | 引導婦女界的明星 | A star leading the women's world |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_015.jpg) | 快快預定本刊 | Subscribe our magazine quickly |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_015.jpg) | 引導婦女界的明星 | A star leading the women's world |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_015.jpg) | 攝影畫報 | Pictorial Weekly |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_015.jpg) | 試閱攝影畫報/ 玲瓏雜誌 | Samples for Pictorial Weekly and Linglong Magazine |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_016.jpg) | 利用夏季服裝 | Utilizing summer clothes |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_017.jpg) | 利用夏季服裝 | Utilizing summer clothes |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_017.jpg) | 常識二則 | Two pieces of general knowledge |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_017.jpg) | 南海之鯊魚有長尾如鞭。遇危急時。即用以襲擊外侮。如被鞭及。必受重創云 | This is a skate from South China Sea with a long tail like a whip. In time of emergency, it could be used to attack the outside offense. If one is whipped, it is said that one will be seriously injured |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_018.jpg) | 小考夫球的秘訣 | The secret to small golf [minigolf] |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_018.jpg) | 摩登居室器具式樣 | The style of utensils and furniture in a modern living room |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_019.jpg) | 小考夫球的秘訣 | The secret to small golf [minigolf] |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_019.jpg) | 波蘭農人新近發明驅鳥傀儡。身中裝一發聲機。施行以來。田中果物。鮮遭群鳥食之患云。 | The polish farmers have invented a bird-dispelling puppet. A soniferous machine is installed inside its body. Since it was put into use, it is said that fruits in the field have rarely been pecked by birds |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_021.jpg) | 男女胎兒預知法 | The way of predicting the sex of a fetus |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_021.jpg) | 她煩悶恍惚 他則虛弱疲憊 | She is unhappy and absent-minded, while he is weak and tired |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_020.jpg) | 男女胎兒預知法 | The way of predicting the sex of a fetus |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_020.jpg) | 閨秀影集 | Album of Elegant Ladies |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_022.jpg) | 皇帝皇妃的離婚 | The divorce of the emperor and his concubine |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_023.jpg) | 皇帝皇妃的離婚 | The divorce of the emperor and his concubine |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_023.jpg) | 患難的婚姻才是美滿(未完) | A marriage with [overcome] shared sorrow is perfectly satisfactory (to be continued) |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_023.jpg) | 華商三和公司代辦函購部 | Chinese business, Sanhe company, mail order agent |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_024.jpg) | 燙髮新樣(十)兒童式 | Women's new hair perm styles (10): Child Hood Bob. |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_025.jpg) | 定報價目 | The subscription price |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_025.jpg) | 投稿簡章 | General regulations on contribution |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_025.jpg) | 玲瓏圖畫雜誌 | Ladies' Magazine |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_026.jpg) | 兒童觀電影的注意 | Precautions to be taken while children watch movies |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_026.jpg) | 開獎通告 | Announcement of drawing a lottery |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_027.jpg) | 兒童觀電影的注意 | Precautions to be taken while children watch movies |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_027.jpg) | [No caption] | |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_027.jpg) | 一個康健活潑的小孩 | A healthy and lively child |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_028.jpg) | 游泳與划船 | Swimming and rowing |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_028.jpg) | 本年十月十日爲三和公司十週紀念日 | The memorial day for celebrating that Sanhe company has run business for 10 weeks is on October 10th this year |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | | |
![](../../images/nopages/thumbs/page_missing.jpg) | | |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_029.jpg) | 一個失戀自新的她(未完) | She who was disappointed in love makes a new start (to be continued) |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_030.jpg) | 亞細亞步行團日記之一段(續) | A part of the diary of the Asian trekking group (continued) |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_030.jpg) | 中外電影明星照片 | Photos of Chinese and foreign movie stars |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_031.jpg) | 亞細亞步行團日記之一段(續) | A part of the diary of the Asian trekking group (continued) |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_031.jpg) | 好萊塢女星舞姿之一 | One of the dancing postures of female Hollywood stars |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_032.jpg) | 編劇家口中的趣事 | A funny story told by a screenwriter |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_032.jpg) | 珍妮蓋論近影 | Recent photo of Janet Gaynor |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_033.jpg) | 好萊塢幾位電影明星的薪俸 | The salary of a few Hollywood movie stars |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_033.jpg) | 新近嫁人的明星曼利拿倫近影 | A recent photo of the star Mary Nolan who just got married |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_034.jpg) | 好萊塢幾位電影明星的薪俸 | The salary of a few Hollywood movie stars |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_034.jpg) | 佛及尼吉立曾在“城市之光”片中一露色相 | Virginia Cherrill has once demonstrated her sex appeal in "City Lights" |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_035.jpg) | 克萊拉寶的希望 | Clara Bow's hopes |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_035.jpg) | 善演滑稽劇的麥克生康威 | Maikesheng Kangwei who is good at acting in farces |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_036.jpg) | 編輯者言 | Editor's note |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_036.jpg) | 吉爾勃與嘉寶對於言論界的態度 | Gilbert's and Garbo's attitudes towards the media |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_037.jpg) | 天津名伶鄒劍佩女士近影 | A recent photo of Ms Zou Jianpei, a famous actor in Tianjin |
![](../../images/linglong/volume001/issue026/thumbs/linglong_vol001_issue026_038.jpg) | 拍拉蒙電影明星卡洛倫白近影 | A recent photo of Carole Lombard, the movie star in "Pai la meng" |