 | 第四十四期要目 | Important contents of issue 44 |
 | 男子用情的不可靠 | The unreliability of men's love |
 | 結婚也須貼標語 | When one gets married, one should also put up posters. |
 | 男子心理的不可思議 | The inconceivability of men's psychology |
 | 愛人的錢袋 | Lover's wallet |
 | 兩位貪吃的女子 | Two edacious women |
 | 張荔英的駐顏術 | Zhang Liying's methods of retaining youthful looks |
 | 霏霏屑屑甜言蜜語 | Crumbs of sugared words |
 | 羞澀的觀念 | Sense of shyness |
 | 極端的戀愛 | Extreme love |
 | 解答疑難 | Doubts, difficulties and solutions |
 | 結婚難,我的切身問題 | It is hard to get married; The problem of immediate concern to myself |
 | 防止貓吃小雞法 | How to prevent cats from eating chicks |
 | 姙娠第五月,姙娠的徵候 | The fifth month of pregnancy. The signs of pregnancy |
 | 醒酒法 | How to dispel the effects of alcohol |
 | 洗刷漆器白痕法 | How to wash off white stains from lacquerware |
 | 兩用的沙發椅 | The dual purpose couch |
 | 男女的公敵 | The common enemy of both men and women |
 | 不要錯過青春 | Don't let the youth slip away |
 | 冬季內外衣之新裝 | Winter fashion of underwear and overcoat |
 | 為了婦女要提倡服務社會的先進 | On behalf of women, we should encourage the advancement of serving society |
 | 在一個秋風蕭瑟的時候,她的母親重病了。 | At a time when the autumn wind rustles in the air, her mother is suffering from serious disease |
 | 小兒怕陌生的救濟 (續) | Little child is afraid of strangers (continued) |
 | 關于兒童說話之我見 | My opinion on talking to children |
 | 兒童不可學結舌語 | Children shouldn't learn stammer |
 | 少女的初戀 (四) | The first love of a young girl (part four) |
 | 一九二八年公認之佳片 | Universally acknowledged good films in 1928 |
 | 同樣的悲聲 | The same sad voice |
 | 津市的叫賣聲 | Street cries in markets in Tianjin |
 | 克萊拉寶的面相 | Reading the face of Clara Bow |
 | 胡珊漸露頭角 | Hu Shan is gradually cutting a striking figure |
 | 中國電影之劇變 | The upheaval of Chinese movies |